1
00:00:46,344 --> 00:00:47,944
Is it a present from the Emperor?

2
00:00:49,178 --> 00:00:51,628
You know well my only present from him is his bed.

3
00:00:51,844 --> 00:00:54,219
The present with a cost!

4
00:00:58,928 --> 00:01:01,353
Your Highness, what is this poor creature guilty of?

5
00:01:01,553 --> 00:01:06,553
Half-breed bastard. Just like Mr. de Luynes, he deserves the same.

6
00:01:07,719 --> 00:01:09,061
Your Highness, how witty!

7
00:01:09,261 --> 00:01:12,061
Having taken nothing, Power only kindled your...

8
00:01:12,261 --> 00:01:15,978
Sit down, tramp! Queer's flattery displeases me.

9
00:01:16,178 --> 00:01:17,511
I do love men indeed.

10
00:01:18,844 --> 00:01:23,053
So, to whet your appetite, the sweetest treats are already in place.

11
00:01:24,344 --> 00:01:26,494
And by the way, does your Negro satisfy you?

12
00:01:26,803 --> 00:01:29,053
- Very! - Can I touch him?

13
00:01:30,344 --> 00:01:33,303
Come along! Come along! Come on, come on, come on.

14
00:01:34,094 --> 00:01:36,178
Quickly, idiot! Closer.

15
00:01:37,636 --> 00:01:39,536
- Will I soil my hands? - A little bit.

16
00:01:41,969 --> 00:01:43,261
Ah, no.

17
00:01:50,303 --> 00:01:53,886
Imagine how many pleasures these lips can give...

18
00:01:55,386 --> 00:01:56,636
- Who are you? - Shut up!

19
00:01:57,044 --> 00:01:58,669
- Is it in the script? - Get down on the floor!

20
00:01:58,869 --> 00:01:59,994
What are you doing?

21
00:02:00,428 --> 00:02:02,136
Don't kill me, I'm an actress!

22
00:02:03,969 --> 00:02:05,311
- Oh, God! - Drop the phone, drop it!

23
00:02:05,511 --> 00:02:07,186
He's the client, he's the one with the money.

24
00:02:07,386 --> 00:02:09,128
- No... No, no... No. - Drop the dough! Come on!

25
00:02:09,328 --> 00:02:11,269
He paid to recreate this era for us!

26
00:02:11,469 --> 00:02:14,728
They enjoy this, these freaks mock blacks and Arabs.

27
00:02:14,928 --> 00:02:16,011
Shut up already!

28
00:02:18,011 --> 00:02:20,186
I am the export manager at a company in Montpellier.

29
00:02:20,386 --> 00:02:22,469
Why kill such a jerk?

30
00:02:23,553 --> 00:02:24,811
Have mercy: I am Muslim!

31
00:02:25,011 --> 00:02:26,386
- So am I! - I am too!

32
00:02:27,553 --> 00:02:29,761
- I am Jewish! - My God.

33
00:02:32,678 --> 00:02:34,519
So you like my mouth?

34
00:02:34,719 --> 00:02:35,803
No, no...

35
00:02:36,719 --> 00:02:37,803
Оh, no!

36
00:02:40,469 --> 00:02:41,553
Damn!

37
00:02:48,386 --> 00:02:50,469
Flash Back.

38
00:02:53,636 --> 00:02:55,436
- Look at your father. - He doesn't understand?

39
00:02:55,636 --> 00:02:59,011
Nothing! Look: He's struggling, and struggling...

40
00:02:59,303 --> 00:03:01,803
As if a dog bit his balls.

41
00:03:03,886 --> 00:03:05,978
Look, he'll lift his head and say:

42
00:03:06,178 --> 00:03:09,311
What is this, I don't understand, is it a movie, a show?

43
00:03:09,511 --> 00:03:12,303
This is kind of weird. And this is completely racist!

44
00:03:14,553 --> 00:03:16,811
- I don't understand... - What?

45
00:03:17,011 --> 00:03:18,644
I don't understand anything. What is this?

46
00:03:18,844 --> 00:03:20,561
- You didn't like it, dad? - What did you say?

47
00:03:20,761 --> 00:03:24,103
- Take headphones off. - Why are you showing me this?

48
00:03:24,303 --> 00:03:27,303
This is a promo of series pilot, my project for Starnet.

49
00:03:29,011 --> 00:03:32,478
I didn't get a single word of what he just said.

50
00:03:32,678 --> 00:03:34,686
He produces a film for a digital platform.

51
00:03:34,886 --> 00:03:36,853
Ah, okay, but this is racist, no?

52
00:03:37,053 --> 00:03:39,636
- Racist... - Well, no.

53
00:03:39,844 --> 00:03:41,462
What kind of humor is it? Why is he laughing?

54
00:03:41,662 --> 00:03:42,811
Because this is satire, dad!

55
00:03:43,011 --> 00:03:45,303
Ah, well, yes... Of course, satire

56
00:03:46,219 --> 00:03:47,386
Forgive the idiot.

57
00:03:48,386 --> 00:03:50,728
There should always be an idiot at a table, no?

58
00:03:50,928 --> 00:03:51,928
No.

59
00:03:54,219 --> 00:03:58,103
This is a very cheap trick to treat blacks like animals.

60
00:03:58,303 --> 00:04:00,103
- Dad! - Who will watch this?

61
00:04:00,303 --> 00:04:02,228
- Everybody! - Mom, calm down.

62
00:04:02,428 --> 00:04:04,811
- Everybody, millions of people. - On the Internet, you mean?

63
00:04:05,011 --> 00:04:06,186
Yes, on the Internet.

64
00:04:06,386 --> 00:04:08,936
On a tablet, on VOD, via streaming, you don't even know these words!

65
00:04:09,136 --> 00:04:11,353
- Well, sorry. - Don't be, you don't care.

66
00:04:11,553 --> 00:04:12,936
- Мoм! - Isn't it the truth?

67
00:04:13,136 --> 00:04:15,219
He doesn't care about what we do.

68
00:04:16,969 --> 00:04:19,719
- Could I have more wine? - With or without alcohol?

69
00:04:20,261 --> 00:04:23,361
- What, they have invented without alcohol already? - Yes, yes.

70
00:04:26,553 --> 00:04:29,519
We need to speed up. We are half hour away to our next project.

71
00:04:29,719 --> 00:04:31,436
Yes, are there girls with big tits there?

72
00:04:31,636 --> 00:04:34,136
Is he aware we are not filming porno?

73
00:04:36,428 --> 00:04:39,636
By the way this pilot is inspired by an actual company.

74
00:04:40,136 --> 00:04:43,536
My childhood friend takes orders to organize these historical events.

75
00:04:43,886 --> 00:04:45,803
Dad? Dad?

76
00:04:46,303 --> 00:04:47,953
- What? - Do you remember Antoine?

77
00:04:49,053 --> 00:04:51,561
- Who? - Antoine Beck, remember? My childhood friend.

78
00:04:51,761 --> 00:04:52,844
Unlucky guy.

79
00:04:53,553 --> 00:04:56,753
Victor, you used to adore him. You gave him books all the time...

80
00:04:57,178 --> 00:05:00,261
No, sorry, I... I don't remember.

81
00:05:01,344 --> 00:05:04,019
Well, ten years ago he founded

82
00:05:04,219 --> 00:05:05,719
this huge company.

83
00:05:05,928 --> 00:05:08,769
He though classic fiction did not work anymore,

84
00:05:08,969 --> 00:05:11,644
and gave his clients an ability to immerse physically

85
00:05:11,844 --> 00:05:15,969
into any era: Medieval, World War II, anything you want.

86
00:05:16,469 --> 00:05:17,603
OK. Good evening.

87
00:05:17,803 --> 00:05:20,636
Show me the shoes. OK, great.

88
00:05:21,094 --> 00:05:25,269
Well, so... something here... We can add something? Ah, Pierrot!

89
00:05:25,469 --> 00:05:28,553
Light up the candle, quickly. Good evening. This is good.

90
00:05:28,886 --> 00:05:30,928
OK. Great. Very good.

91
00:05:31,428 --> 00:05:34,811
Eh, Mathieu Molé, I told you already he wasn't born yet.

92
00:05:35,011 --> 00:05:36,761
No but, no but - that's it.

93
00:05:36,961 --> 00:05:38,103
- Good evening. - Good evening.

94
00:05:38,303 --> 00:05:39,144
- Is it yours? - Yes.

95
00:05:39,344 --> 00:05:41,811
OK, take it off. OK, attention, please kindly,

96
00:05:42,011 --> 00:05:44,186
take away all your mobile phones, you were warned!

97
00:05:44,386 --> 00:05:45,478
Gather up, please.

98
00:05:45,678 --> 00:05:47,719
- Where's Paul? - Here.

99
00:05:51,969 --> 00:05:53,436
- What's your name? - Paul.

100
00:05:53,636 --> 00:05:54,803
No, tomorrow!

101
00:05:55,303 --> 00:05:58,186
Hans Axel Von Fersen, Swedish count and officer,

102
00:05:58,386 --> 00:06:00,728
who in seventeen hundred...

103
00:06:00,928 --> 00:06:04,594
Don't quote Wikipedia for me, be natural. When were you born?

104
00:06:05,053 --> 00:06:06,969
Nineteen hundred...

105
00:06:08,219 --> 00:06:09,436
- Forgot? - No.

106
00:06:09,636 --> 00:06:12,011
- Forgot. - I will... I'll learn.

107
00:06:12,219 --> 00:06:16,061
OK. I repeat: the client tomorrow, she knows EVERYTHING about Marie Antoinette,

108
00:06:16,261 --> 00:06:19,311
and dreams to be her. The bitch is more meticulous than me.

109
00:06:19,511 --> 00:06:20,719
Know everything by hard:

110
00:06:21,011 --> 00:06:24,111
your biography, your character, your habits, your dialogues –

111
00:06:26,136 --> 00:06:28,136
Hi – your dialogues...

112
00:06:28,553 --> 00:06:29,844
It must be expensive?

113
00:06:30,386 --> 00:06:32,394
Yes... It depends on a client, but pretty much – yes.

114
00:06:32,594 --> 00:06:35,369
The business is going very very well, he bought 2,000 square meters site.

115
00:06:35,569 --> 00:06:39,561
The work goes on 24 hours. He rents a castle in Fontainebleau.

116
00:06:39,761 --> 00:06:44,553
Yes, that's true. Nostalgia sells better and better now.

117
00:06:44,803 --> 00:06:46,228
- Great! - Yes-yes, it's true.

118
00:06:46,428 --> 00:06:49,144
And you, Victor? If you have to pick an era –

119
00:06:49,344 --> 00:06:51,844
just for one night – what would you choose?

120
00:06:53,719 --> 00:06:58,178
Prehistoric. When I still slept with my wife.

121
00:07:05,219 --> 00:07:06,303
Margot?

122
00:07:07,719 --> 00:07:10,669
- Margot? Come quickly, the viewers are here. - I'm coming.

123
00:07:12,428 --> 00:07:13,686
RESERVED: Antoine.

124
00:07:13,886 --> 00:07:17,436
Tomorrow we work without an ear piece. There's not enough for 40 of you.

125
00:07:17,719 --> 00:07:19,261
Is he still with Margot?

126
00:07:19,553 --> 00:07:23,219
Oh, no. You don't know? She returned to her theater.

127
00:07:23,428 --> 00:07:25,353
- And what? - He just doesn't want

128
00:07:25,553 --> 00:07:26,686
her to live her life.

129
00:07:26,886 --> 00:07:28,511
So he dropped her?

130
00:07:28,844 --> 00:07:31,561
Frankly – I don't know. He dropped her, or she dropped him.

131
00:07:31,761 --> 00:07:33,844
- You invited Antoine? - No.

132
00:07:34,178 --> 00:07:36,594
- Don't lie, I saw his name. - Where?

133
00:07:37,011 --> 00:07:39,553
- On the list. - I was just being polite.

134
00:07:41,011 --> 00:07:43,303
- You are polite? - And smiley!

135
00:07:44,719 --> 00:07:46,686
Like I don't see how you cry every night.

136
00:07:46,886 --> 00:07:49,594
That's my part. My lines are moronic.

137
00:07:49,803 --> 00:07:52,603
You cry over his big childish eyes.

138
00:07:52,803 --> 00:07:54,769
- Enough! - And about his limp.

139
00:07:54,969 --> 00:07:58,761
- Shut up. - And his big wet dick.

140
00:08:00,261 --> 00:08:01,711
You know something about that?

141
00:08:02,969 --> 00:08:06,511
I guessed it. What about your politeness?

142
00:08:10,428 --> 00:08:12,311
- OK, now where to? - To 1932.

143
00:08:12,511 --> 00:08:15,436
- The party with Hemingway in 30 minutes. - Who do we have as Hemingway?

144
00:08:15,636 --> 00:08:18,311
- Well, Sylvain left us. - She called Maurice.

145
00:08:18,511 --> 00:08:20,769
Maurice? The one who was de Gaulle on New Year's Eve?

146
00:08:20,969 --> 00:08:22,469
- Yes. - But he is old.

147
00:08:22,678 --> 00:08:24,578
There are no other actors with English.

148
00:08:30,886 --> 00:08:33,386
And nothing to you at all - those stars, heaven.

149
00:08:33,594 --> 00:08:37,886
Be silent, eat, drink, break the sails...

150
00:08:39,428 --> 00:08:43,469
Imagine any face, any age, any gender...man...woman...

151
00:08:43,844 --> 00:08:47,478
- And what, it will respond to me? - Ah, no, to you - it won't.

152
00:08:47,678 --> 00:08:50,561
Yes, the system for now only recognizes English or French.

153
00:08:50,761 --> 00:08:53,228
You mean, you don't have patients anymore?

154
00:08:53,428 --> 00:08:56,978
- On the contrary. I have 3,000 of them. - Drei Tausend?

155
00:08:57,178 --> 00:08:57,919
A day.

156
00:08:58,119 --> 00:09:00,061
Yes, mom and I have developed psychoanalysis on line.

157
00:09:00,261 --> 00:09:03,269
He works with the algorithms of constantly repeated questions.

158
00:09:03,469 --> 00:09:07,311
This is genius. Are the clients happy?

159
00:09:07,511 --> 00:09:09,661
Yes but I cannot borrow any money from them.

160
00:09:11,803 --> 00:09:15,469
- Beautiful. - Some kind of Oedipus complex exhibition.

161
00:09:16,511 --> 00:09:18,144
Excuse me, could I ask for your...?

162
00:09:18,344 --> 00:09:22,344
Yes, of course. I sold only 3 copies of this.

163
00:09:25,053 --> 00:09:26,803
- Your name is...? - Brigitte.

164
00:09:28,094 --> 00:09:29,544
This is for my grandmother, she read it to

165
00:09:29,744 --> 00:09:31,894
me when I was little. And I was on my potty.

166
00:09:32,844 --> 00:09:35,678
Bruno, nice to meet you. I work for your son.

167
00:09:36,219 --> 00:09:38,644
He is the best boss in the world. Very kind.

168
00:09:38,844 --> 00:09:41,136
Why would he be mean – with all his money.

169
00:09:42,761 --> 00:09:44,061
And what are you doing now?

170
00:09:45,636 --> 00:09:50,178
- Now I'm sitting on a chair. Here you go. - Thank you.

171
00:10:00,136 --> 00:10:02,386
- Fell asleep. - What?

172
00:10:02,886 --> 00:10:05,469
My husband is having a siesta.

173
00:10:06,844 --> 00:10:10,886
- He's tired maybe? - No, we tired him out.

174
00:10:15,636 --> 00:10:18,478
What is this: tomato juice? Not a sip of vodka in it.

175
00:10:18,678 --> 00:10:23,261
- I don't drink alcohol, Antoine. - You? Hemingway doesn't drink alcohol?

176
00:10:23,511 --> 00:10:25,894
- But I'm not Hemingway... - Hemingway exuded alcohol

177
00:10:26,094 --> 00:10:27,103
Yes but my name's Maurice...

178
00:10:27,303 --> 00:10:29,519
Antoine, it doesn't matter Bloody Mary has no scent

179
00:10:29,719 --> 00:10:31,769
Juice and Tabasco mask vodka odor.

180
00:10:31,969 --> 00:10:33,978
Yes, I am aware but there is no Tabasco here.

181
00:10:34,178 --> 00:10:38,386
I come out of gastritis, Antoine My stomach is still fragile.

182
00:10:42,511 --> 00:10:45,294
- Pour vodka into his glass. - He really did puke for 3 days.

183
00:10:45,494 --> 00:10:46,644
So he'll survive the 4th day too.

184
00:10:46,844 --> 00:10:48,936
The clients asked for a boozy night with 3 drunkards...

185
00:10:49,136 --> 00:10:50,219
- Good evening. - Good evening.

186
00:10:50,419 --> 00:10:52,519
Give them vodka and tons of Tabasco.

187
00:10:52,719 --> 00:10:55,178
If they're sick, I don't care. So gentlemen...

188
00:10:59,969 --> 00:11:01,219
What is this painting?

189
00:11:01,678 --> 00:11:03,353
I... don't know. Beautiful, no?

190
00:11:03,553 --> 00:11:06,803
- Very. Intelligent woman. - And also funny.

191
00:11:07,261 --> 00:11:08,961
- I would marry her. - I would too.

192
00:11:09,969 --> 00:11:11,353
Did you hang her here?

193
00:11:11,553 --> 00:11:12,594
- No. - Yes.

194
00:11:14,511 --> 00:11:17,386
I am inert, metallic,

195
00:11:17,803 --> 00:11:21,094
I extirpate my pleasure in the fire of their tears.

196
00:11:35,511 --> 00:11:37,686
- Oh la la. - It was nice to see you.

197
00:11:37,886 --> 00:11:40,386
Yes, we had a good time.. Go on. Careful.

198
00:11:42,886 --> 00:11:44,178
Alright, see you soon!

199
00:11:45,761 --> 00:11:46,803
Slept well?

200
00:11:47,553 --> 00:11:49,019
Doors are closing.

201
00:11:49,219 --> 00:11:51,344
Shut up. This... was for her.

202
00:11:54,803 --> 00:11:56,978
When can we discuss the project?

203
00:11:57,178 --> 00:12:01,603
Ah, well, I'll call you tomorrow. Let's go.

204
00:12:01,803 --> 00:12:05,811
OK. Here you go... This is for you.

205
00:12:06,011 --> 00:12:07,519
- What's this? - A present, you'll see.

206
00:12:07,719 --> 00:12:08,811
- Thank you. - See you!

207
00:12:09,011 --> 00:12:10,219
OK, let's go.

208
00:12:15,719 --> 00:12:17,269
You won't open it? Not curious?

209
00:12:17,469 --> 00:12:20,178
Probably another stupid gadget.

210
00:12:21,386 --> 00:12:23,636
Don't you think he is a bit annoying lately?

211
00:12:24,261 --> 00:12:26,136
Do you envy his looks and wealth?

212
00:12:26,761 --> 00:12:29,228
- You're just jealous... - Jealous of who? My son?

213
00:12:29,428 --> 00:12:31,811
In 300 meters turn left.

214
00:12:32,011 --> 00:12:36,303
It's just you're so in love with him, we'll have a threesome soon.

215
00:12:37,011 --> 00:12:37,894
Turn left.

216
00:12:38,094 --> 00:12:39,853
OK! Turn her off, we live at this corner!

217
00:12:40,053 --> 00:12:42,478
- No, I prefer GPS voice. - To mine?

218
00:12:42,678 --> 00:12:45,228
Don't piss me off: your son wants to help, offers a job.

219
00:12:45,428 --> 00:12:47,019
I don't want to work with video games.

220
00:12:47,219 --> 00:12:49,311
This is not a game, these are animated series.

221
00:12:49,511 --> 00:12:51,436
This is not for me, I create comics!

222
00:12:51,636 --> 00:12:56,094
And so? It's the same thing: drawings, characters, dialogues, a script...

223
00:12:56,511 --> 00:12:58,478
Only this time, finally, you'll get money.

224
00:12:58,678 --> 00:13:00,394
Аh, money, money...

225
00:13:00,594 --> 00:13:04,728
Take action! You read Freud: «In the beginning there was the action».

226
00:13:04,928 --> 00:13:07,561
- Action?! Understand? - You better watch the road.

227
00:13:07,761 --> 00:13:09,603
Not need! This is Tesla, it goes by itself!

228
00:13:09,803 --> 00:13:10,644
It scares me.

229
00:13:10,844 --> 00:13:12,928
EVERYTHING scares you, my dear!

230
00:13:13,511 --> 00:13:16,011
- Turn left. - Shut up, bitch!

231
00:13:17,886 --> 00:13:19,011
- Oh, shit! - What?

232
00:13:19,428 --> 00:13:22,186
I forgot about milk for the morning, can you get some?

233
00:13:22,386 --> 00:13:25,728
- Well, yes, if... - Doors open.

234
00:13:25,928 --> 00:13:26,969
Аh, yes, thanks!

235
00:13:32,428 --> 00:13:34,928
Let's drink to alcohol!

236
00:13:42,344 --> 00:13:45,761
Sorry, Pardon.

237
00:13:47,969 --> 00:13:48,853
Yes, darling?

238
00:13:49,053 --> 00:13:51,436
- I can't anymore, Francois. - What happened?

239
00:13:51,636 --> 00:13:54,144
I have to get a hold of myself, I feel the archaic pleasure

240
00:13:54,344 --> 00:13:57,394
that is generally observed in sadists.

241
00:13:57,594 --> 00:13:58,978
Darling, I am at a historical party...

242
00:13:59,178 --> 00:14:02,478
..with Faulkner and Hemingway. I can't talk.

243
00:14:02,678 --> 00:14:05,178
- When will we see each other? - Whenever you want.

244
00:14:05,844 --> 00:14:08,469
Ah, hanging up. Love you. Finally, I crystallize.

245
00:14:10,136 --> 00:14:13,094
Sorry, I don't understand... My card is not going through.

246
00:14:15,803 --> 00:14:16,886
What a nightmare...

247
00:14:24,469 --> 00:14:27,803
Like we agreed: all bullets are blanks, right?

248
00:14:31,886 --> 00:14:33,969
Shit! Shit!

249
00:14:39,386 --> 00:14:40,469
Dear Mr. Drumond,

250
00:14:40,886 --> 00:14:42,936
Your son and I are happy to offer you

251
00:14:43,136 --> 00:14:45,811
to spend an evening in any era with Time Travelers

252
00:14:46,011 --> 00:14:49,103
Smoke detection Smoke detection

253
00:14:49,303 --> 00:14:53,594
Fuck you!

254
00:14:54,344 --> 00:14:55,386
Shit!

255
00:14:56,094 --> 00:14:57,186
Shit!

256
00:14:57,386 --> 00:14:58,428
Shit!

257
00:15:13,094 --> 00:15:15,853
- Want a joint? - No, thank you.

258
00:15:16,053 --> 00:15:17,436
What are you doing there?

259
00:15:17,636 --> 00:15:19,261
Testing a sleep app.

260
00:15:19,469 --> 00:15:24,061
Just blink and it changes a scenery. It's nice. And you?

261
00:15:24,261 --> 00:15:29,011
Testing a book made of paper, you have to turn pages, very funny.

262
00:15:29,678 --> 00:15:33,219
I like a pencil to draw, a brush to paint...

263
00:15:34,094 --> 00:15:36,144
And I love when you kiss me with your mouth.

264
00:15:36,344 --> 00:15:37,944
Use your hands to touch yourself.

265
00:15:40,219 --> 00:15:42,594
- How does it turn off? - Figure out.

266
00:15:43,469 --> 00:15:47,344
- Damn... Good night. - Good night.

267
00:15:50,428 --> 00:15:52,978
- Oh, no! - Just 5 minutes. I'm relaxing.

268
00:15:53,178 --> 00:15:54,728
- My teeth are chattering. - Beat it!

269
00:15:54,928 --> 00:15:55,969
What?

270
00:15:57,594 --> 00:15:58,894
Here - a guest room for friends.

271
00:15:59,094 --> 00:16:02,144
Guests don't come anymore, Sleep here. If we are still friends.

272
00:16:02,344 --> 00:16:03,603
You don't want to sleep together?

273
00:16:03,803 --> 00:16:06,428
I don't, I age faster when I sleep with you.

274
00:16:08,219 --> 00:16:11,936
Do you keep seeing that asshole that kicked me out from the newspaper?

275
00:16:12,136 --> 00:16:16,019
You stopped seeing all your patients already but this one is still around.

276
00:16:16,219 --> 00:16:17,969
- But he is your best friend. - WAS!

277
00:16:18,261 --> 00:16:20,028
Someone has to keep working, dammit!

278
00:16:20,228 --> 00:16:23,178
Excuse me, maybe you want to take your mask off? It's in the way of our fight.

279
00:16:23,378 --> 00:16:25,103
No, that way I don't see your granny pajamas.

280
00:16:25,303 --> 00:16:28,269
But... I am a granddad! And you're a grandma!

281
00:16:28,469 --> 00:16:31,094
- But I don't look it. - Take it off!

282
00:16:32,928 --> 00:16:34,053
- Take it off! - No!

283
00:16:36,761 --> 00:16:38,478
Leave me alone! Get out!

284
00:16:38,678 --> 00:16:40,603
- Why? - Because you criticize everything.

285
00:16:40,803 --> 00:16:42,561
Everything! And it destroys me!

286
00:16:42,761 --> 00:16:46,178
It was funny at first but there are limits. You know what I think?

287
00:16:46,511 --> 00:16:48,019
You've lived for too long.

288
00:16:48,219 --> 00:16:50,136
I thought you'd kill yourself by now:

289
00:16:50,719 --> 00:16:53,561
he doesn't like people, hates progress, doesn't work,

290
00:16:53,761 --> 00:16:57,969
son pisses him off, wife can't stand him - he just must kill himself already!

291
00:16:58,261 --> 00:17:02,386
But no. You're here, doing fine, and you hate everybody.

292
00:17:03,011 --> 00:17:04,228
There's no luck to even be a widow!

293
00:17:04,428 --> 00:17:07,269
- What do you mean I don't work? - You mean comics?

294
00:17:07,469 --> 00:17:08,644
Yes-yes, it's moving along.

295
00:17:08,844 --> 00:17:11,769
Moving along where? Backward? Four years have passed.

296
00:17:11,969 --> 00:17:14,678
- Nobody buys books. - Nobody buys YOUR books.

297
00:17:15,219 --> 00:17:16,436
Stop drinking.

298
00:17:16,636 --> 00:17:20,553
I drink, I live, I move forward! And you should drink more often too!

299
00:17:21,253 --> 00:17:23,178
- What are you doing? - I'm throwing you out, dear.

300
00:17:23,378 --> 00:17:26,969
Everyone kicks you out. You are the archetype of the kicked guy.

301
00:17:27,719 --> 00:17:30,069
- Why should I leave!? - Because I pay the rent!

302
00:17:31,294 --> 00:17:34,161
- You don't even have a cell phone. - So what? Do you want me to be like you?

303
00:17:34,361 --> 00:17:37,103
Tap your finger ordering day and night all over the Internet.

304
00:17:37,303 --> 00:17:39,344
We don't eat out, we don't go to movies.

305
00:17:39,594 --> 00:17:41,561
My book shop has closed, the record store disappeared,

306
00:17:41,761 --> 00:17:43,978
and my drawings are sold on antique sites.

307
00:17:44,178 --> 00:17:47,936
- Because the times have changed! - Yes and I don't like it!

308
00:17:48,136 --> 00:17:51,511
Go on! Scram! Stand alone, puff up your chest,

309
00:17:51,719 --> 00:17:54,969
under enemy's fire, with your chin up!

310
00:17:57,053 --> 00:17:57,853
You're drunk?

311
00:17:58,053 --> 00:18:00,769
I can't stand your clothes even, everything is Grey, black,

312
00:18:00,969 --> 00:18:03,103
even after wash it is like they stink.

313
00:18:03,303 --> 00:18:07,811
OK, watch it, Marianne, if you keep talking to me in that tone, I'll explode.

314
00:18:08,011 --> 00:18:12,219
Oh, yea? Here! And here!

315
00:18:12,803 --> 00:18:14,136
Go on, please!

316
00:18:14,678 --> 00:18:16,769
I want to clarify - if I leave now...

317
00:18:16,969 --> 00:18:18,894
- Faster. - Think.

318
00:18:19,094 --> 00:18:22,594
OK. I did. You can do it, just 2 meters,

319
00:18:22,844 --> 00:18:25,544
I believe you. In the beginning there was the action.

320
00:18:29,803 --> 00:18:31,603
And... what about money?

321
00:18:31,803 --> 00:18:35,103
- You'll have to think about prostitution. - You know what, enough.

322
00:18:35,886 --> 00:18:38,269
Marianne, I am leaving. I swear I'll leave now.

323
00:18:38,469 --> 00:18:40,011
Exactly what I need!

324
00:18:43,886 --> 00:18:45,053
Bravo!

325
00:19:24,886 --> 00:19:27,344
Bad...Bad...

326
00:19:36,886 --> 00:19:38,803
May 1974

327
00:19:42,136 --> 00:19:44,678
- Where did he sleep? - Don't know.

328
00:19:47,511 --> 00:19:48,436
When will I see you?

329
00:19:48,636 --> 00:19:50,936
- Did you tell him? - No. Not yet.

330
00:19:51,136 --> 00:19:55,811
- Monsieur Giraud? - And you? How are you feeling?

331
00:19:56,011 --> 00:19:59,178
Don't know. Good. Free.

332
00:20:01,261 --> 00:20:02,553
Time Travelers.

333
00:20:04,428 --> 00:20:07,178
You know, love, I want you to be sure...Ah!

334
00:20:09,303 --> 00:20:11,136
Damn, you scared me!

335
00:20:11,386 --> 00:20:12,511
Sorry.

336
00:20:13,261 --> 00:20:16,428
What are you doing here? I almost peed myself.

337
00:20:16,678 --> 00:20:19,436
Or peed myself. Not much, a drop or two...

338
00:20:19,636 --> 00:20:21,019
And what then? What did he say?

339
00:20:21,219 --> 00:20:22,894
- How's the newspaper? - Well, you know...

340
00:20:23,094 --> 00:20:25,678
- I don't care. - I understand.

341
00:20:26,011 --> 00:20:29,136
You look great for someone who sacked 20 people.

342
00:20:29,719 --> 00:20:31,469
Thank you. Some whisky?

343
00:20:34,344 --> 00:20:38,853
How is it going with my wife? Meaning the sessions are going well?

344
00:20:39,053 --> 00:20:40,553
Yes, great.

345
00:20:43,386 --> 00:20:44,586
I think she is cheating.

346
00:20:44,803 --> 00:20:47,469
- No, Marianne? - Yes.

347
00:20:48,803 --> 00:20:51,386
- With who? - Everybody.

348
00:20:52,344 --> 00:20:54,061
Anyone is good for her, it doesn't matter.

349
00:20:54,261 --> 00:20:58,094
Any idiot, any shitface, any douchebag...

350
00:20:58,828 --> 00:21:01,869
Most importantly, younger than me. She needs anything new to rejuvenate herself.

351
00:21:02,069 --> 00:21:05,311
She'll lick pampers if it makes her younger.

352
00:21:05,511 --> 00:21:08,561
- Well, you're... - She wants life, this mad woman...

353
00:21:08,761 --> 00:21:13,553
- And you don't? - Ha, in this environment?

354
00:21:14,553 --> 00:21:15,636
I understand.

355
00:21:16,386 --> 00:21:20,261
You understand everything, yes. Do you cheat on your wife?

356
00:21:20,719 --> 00:21:23,353
- Me? No, not in a long time. - Oh, damn.

357
00:21:23,553 --> 00:21:24,978
- Why? - You had that little studio,

358
00:21:25,178 --> 00:21:27,719
Remember, the bachelor's place?

359
00:21:27,928 --> 00:21:30,096
He has nowhere to go, I gave him the keys.

360
00:21:30,296 --> 00:21:32,019
My husband lives with you now?

361
00:21:32,219 --> 00:21:36,553
Yes, at least we know where he is. I'm joking.

362
00:21:36,969 --> 00:21:38,761
- And where are we now? - At yours.

363
00:21:39,011 --> 00:21:41,478
- Are you kidding me? - Not at all. On the contrary.

364
00:21:41,678 --> 00:21:44,428
I want to love you everywhere. For real.

365
00:21:44,969 --> 00:21:45,811
At our age?

366
00:21:46,011 --> 00:21:47,853
- You are ageless. - Really?

367
00:21:48,053 --> 00:21:49,894
You're the youngest of all women.

368
00:21:50,094 --> 00:21:53,928
OK, let's go on with our session. How are you feeling?

369
00:21:54,678 --> 00:21:57,969
Quite alright. Did I tell you I have dreams about my brother?

370
00:22:00,469 --> 00:22:02,219
Why are you looking at me like this?

371
00:22:02,719 --> 00:22:04,386
I am just happy to see you, dad.

372
00:22:06,553 --> 00:22:09,753
You know, when you died, mom gave me to read your letters to her.

373
00:22:10,553 --> 00:22:12,886
It turns out, you're kind and empathetic.

374
00:22:13,761 --> 00:22:18,178
I know, I should have come to the funeral. So sorry, forgive me.

375
00:22:19,178 --> 00:22:22,594
I was afraid I'd cry, and you emerge from your casket and say:

376
00:22:23,428 --> 00:22:27,761
Why you act like a faggot, pull yourself together. Yes, you talked like that.

377
00:22:29,678 --> 00:22:32,011
I was able to cry only after 15 years.

378
00:22:33,636 --> 00:22:34,928
Cry, sonny, cry.

379
00:22:35,844 --> 00:22:38,428
- I may? - You must.

380
00:22:41,761 --> 00:22:45,594
Yea... They are superb today. Like in Claude Lelouch film.

381
00:22:47,053 --> 00:22:49,144
Gerard, if you can cry – it will be amazing.

382
00:22:49,344 --> 00:22:50,511
I am really trying.

383
00:22:50,719 --> 00:22:52,561
Should we turn on some music, will it help?

384
00:22:52,761 --> 00:22:53,686
Yes, thank you.

385
00:22:53,886 --> 00:22:57,678
I wasted my whole life. Blew my inheritance.

386
00:22:59,178 --> 00:23:03,178
That I can do for sure. That - and to grieve.

387
00:23:04,136 --> 00:23:05,636
And you had a goal in life.

388
00:23:06,303 --> 00:23:09,511
You were complicated but aspiring.

389
00:23:15,011 --> 00:23:16,553
My dear...

390
00:23:19,136 --> 00:23:23,303
There it goes... It turned out great, right?

391
00:23:25,094 --> 00:23:26,219
Yes, they are superb.

392
00:23:42,178 --> 00:23:43,386
Go on.

393
00:23:54,428 --> 00:23:57,936
Ah, please come Monsieur. I was expecting you. Sit down. Nice to meet you.

394
00:23:58,136 --> 00:23:59,219
Thank you.

395
00:24:00,678 --> 00:24:02,719
Let me ask you a few questions...

396
00:24:02,969 --> 00:24:05,394
So what did you do?

397
00:24:05,594 --> 00:24:06,678
Please do.

398
00:24:11,303 --> 00:24:12,394
So what did you do?

399
00:24:12,594 --> 00:24:17,219
Nothing. Actually, I am a cartoonist, draw for a paper.

400
00:24:17,428 --> 00:24:20,269
- Political cartoons... - Cool.

401
00:24:20,469 --> 00:24:22,644
But... there is no more newspaper, so...

402
00:24:22,844 --> 00:24:26,219
Yes, meaning, it... exists, but only on the Internet.

403
00:24:26,553 --> 00:24:30,978
And nobody needs cartoons there. They need stupid stuff but not cartoons.

404
00:24:31,178 --> 00:24:33,761
O-K. So that's all good...

405
00:24:33,969 --> 00:24:36,603
- Is it him? - Now tell me...

406
00:24:36,803 --> 00:24:40,594
- When do you want to start? - Well. The sooner, the better.

407
00:24:42,761 --> 00:24:46,428
I have no urgent matters or projects...

408
00:24:47,136 --> 00:24:48,511
Nothing is left in life.

409
00:24:49,886 --> 00:24:53,519
Super. Are you interested in particular time or...

410
00:24:53,719 --> 00:24:55,428
choose from our suggestions?

411
00:24:56,844 --> 00:24:59,978
Yes, I actually like 74

412
00:25:00,178 --> 00:25:01,394
1974?

413
00:25:01,594 --> 00:25:04,136
Yes, 1974.

414
00:25:04,469 --> 00:25:06,761
May 16, 1974, in Lyon.

415
00:25:07,053 --> 00:25:08,144
Ah, you're so specific.

416
00:25:08,344 --> 00:25:12,469
Yes because this is the day I met a girl and fell in love with her deeply.

417
00:25:14,178 --> 00:25:17,094
We went to a cafe, It's a pharmacy now.

418
00:25:17,636 --> 00:25:19,136
Is this woman alive?

419
00:25:20,011 --> 00:25:21,553
No. She... died...

420
00:25:22,303 --> 00:25:25,178
She died already... very... very long time ago.

421
00:25:27,219 --> 00:25:30,386
- Is it a problem? - No-no, not at all. On the contrary.

422
00:25:31,136 --> 00:25:32,144
On the contrary?

423
00:25:32,344 --> 00:25:34,644
Ah, sorry. It didn't come out right, excuse me.

424
00:25:35,303 --> 00:25:39,011
So now, who do you want to be on that day?

425
00:25:41,219 --> 00:25:44,761
- To be myself. - So you want to stay as you?

426
00:25:45,511 --> 00:25:47,228
Well, yes... Not that I like it,

427
00:25:47,428 --> 00:25:51,311
but in that moment, in that time, it was good to be me.

428
00:25:51,511 --> 00:25:55,428
meaning not great, but... It was better.

429
00:25:57,011 --> 00:25:58,636
You're not convinced, right?

430
00:25:59,219 --> 00:26:00,761
Why? Quite.

431
00:26:01,928 --> 00:26:04,936
Yes-yes.. So I'll explain how it works.

432
00:26:05,136 --> 00:26:09,594
We will get in touch in a few days, and if you are ready we'll pick you up.

433
00:26:10,011 --> 00:26:11,561
You'll take my to Lyon or...?

434
00:26:11,761 --> 00:26:13,094
No, I don't think so.

435
00:26:13,511 --> 00:26:16,678
We have several sets, the main one is close by.

436
00:26:22,261 --> 00:26:23,344
Go on!

437
00:26:56,886 --> 00:26:58,853
If it helps... I have everything documented.

438
00:26:59,053 --> 00:27:01,436
I found some sketches for old comics.

439
00:27:01,636 --> 00:27:04,811
- Great. - That's the cafe.

440
00:27:05,011 --> 00:27:07,411
- Ah... Great, thank you. - I was younger, right?

441
00:27:08,469 --> 00:27:11,061
Just great. The sketches and all...

442
00:27:11,261 --> 00:27:14,561
Please be careful with them, These sketches are precious to me.

443
00:27:14,761 --> 00:27:15,886
OK.

444
00:27:24,136 --> 00:27:25,103
Monsieur...

445
00:27:25,303 --> 00:27:26,303
Hello.

446
00:27:45,928 --> 00:27:50,394
Hello Monsieur Drumond. Happy to see you. Did you get here alright?

447
00:27:50,594 --> 00:27:53,136
It's crazy. The hotel was demolished in the 80s.

448
00:27:54,261 --> 00:27:55,603
And everything is like real.

449
00:27:55,803 --> 00:27:57,303
Everything IS real.

450
00:27:59,428 --> 00:28:03,344
Your key, number 14, right?

451
00:28:04,094 --> 00:28:05,594
14, precisely.

452
00:28:06,053 --> 00:28:07,811
We already put all your things in a closet.

453
00:28:08,011 --> 00:28:09,428
My things? What things?

454
00:28:13,428 --> 00:28:16,269
Beyond these sketches, are there any photos, souvenirs or...?

455
00:28:16,469 --> 00:28:18,969
I left home, so there's not much.

456
00:28:22,011 --> 00:28:25,678
You ad Made to measure is not just a slogan.

457
00:28:27,803 --> 00:28:28,844
No.

458
00:28:31,303 --> 00:28:32,144
- Margot! - No.

459
00:28:32,344 --> 00:28:33,969
- Wait up! - What do you want?

460
00:28:34,428 --> 00:28:36,686
- You were genius. - You came at the end.

461
00:28:36,886 --> 00:28:39,061
- Sorry, I had no time. - I have no time either.

462
00:28:39,261 --> 00:28:41,353
- How was it? - You saw - the full house.

463
00:28:41,553 --> 00:28:44,186
- Stadiums are next. - That's why you should come back.

464
00:28:44,386 --> 00:28:48,261
- I'm so sick of you, what do you want? - I want you.

465
00:28:48,803 --> 00:28:52,386
And I don't want you. I don't want to see you, get it?

466
00:28:57,428 --> 00:28:59,386
I don't mean personally, I mean work.

467
00:28:59,678 --> 00:29:01,428
It doesn't matter. Sick of work too.

468
00:29:05,636 --> 00:29:07,136
Listen, it really is important.

469
00:29:12,094 --> 00:29:13,644
You think I'll agree again?

470
00:29:13,844 --> 00:29:16,186
- No, I don't. - Yes, you think I'll say yes.

471
00:29:16,386 --> 00:29:18,761
- Always say Yes. - No.

472
00:29:20,469 --> 00:29:22,769
Ah, yes... like this... like this...

473
00:29:22,969 --> 00:29:25,219
Yes... Yes... Yes...

474
00:29:32,969 --> 00:29:35,603
No. What's this time? Who's the client?

475
00:29:35,803 --> 00:29:38,844
My good acquaintance. He's very important to me.

476
00:29:39,136 --> 00:29:42,094
Somebody's still important to you? Like a real human?

477
00:29:43,094 --> 00:29:45,894
I knew him in my childhood. His book saved my life.

478
00:29:46,094 --> 00:29:47,386
I won't say thanks to him.

479
00:29:50,511 --> 00:29:52,936
It's a whole script to play with.

480
00:29:53,136 --> 00:29:54,311
Can I improvise?

481
00:29:54,511 --> 00:29:55,561
Why always improvise?

482
00:29:55,761 --> 00:29:57,853
Why all actors always want to improvise?

483
00:29:58,053 --> 00:30:00,428
Forget it. You need to get a hold of yourself.

484
00:30:00,761 --> 00:30:02,019
- Me? - You're going to yell at me.

485
00:30:02,219 --> 00:30:04,103
You don't listen! You have glassy gaze!

486
00:30:04,303 --> 00:30:05,186
I swear, no!

487
00:30:05,386 --> 00:30:09,019
What no? Even now your eyes are empty! You're not with us! Where are you?

488
00:30:09,219 --> 00:30:12,436
Margot? Margot? Did you see Margot?

489
00:30:12,636 --> 00:30:16,936
Let's dial her, see where she is. Anybody call her mobile – 06 12 45 27 15.

490
00:30:17,136 --> 00:30:21,761
Two days of rehearsals – and what? Is it complicated?

491
00:30:22,094 --> 00:30:24,353
What are we doing here? How old are you, Madam?

492
00:30:24,553 --> 00:30:25,394
85

493
00:30:25,594 --> 00:30:27,269
85, Madam! 85 years!

494
00:30:27,469 --> 00:30:30,644
Do you think she has nothing to do but sit and wait..

495
00:30:30,844 --> 00:30:34,094
for you to finish slacking and start playing those fucking scenes?

496
00:30:35,636 --> 00:30:36,336
Oh, no...

497
00:30:36,536 --> 00:30:37,803
And then you'll say you're sorry...

498
00:30:38,003 --> 00:30:40,644
My angel, no time to cry...

499
00:30:40,844 --> 00:30:42,803
We are working, forgive me.

500
00:30:43,136 --> 00:30:48,469
I'm not yelling at you, I'm yelling at an actress, a character.

501
00:30:48,928 --> 00:30:49,769
And it starts again.

502
00:30:49,969 --> 00:30:53,553
- I am not here to lick your boots, Shit, I don't know.

503
00:30:53,844 --> 00:30:57,144
Should I watch everything I say? Careful! We have a porcelain madam.

504
00:30:57,344 --> 00:31:02,644
No matter what you tell her, how you touch her, she is hurt, she pouts.

505
00:31:02,844 --> 00:31:06,269
Change your profession, darling, If you don't like it.

506
00:31:06,469 --> 00:31:09,553
Attention, she's very touchy... AN ACTRESS!

507
00:31:09,886 --> 00:31:12,061
No, no, no, no, no and no!

508
00:31:12,261 --> 00:31:13,813
We are rehearsing this fucking scene for 2

509
00:31:14,013 --> 00:31:15,686
days, and you don't know how to look at him?

510
00:31:15,886 --> 00:31:17,011
And excuses again...

511
00:31:17,969 --> 00:31:21,886
You were magnificent. The client fell in love with you.

512
00:31:22,094 --> 00:31:25,811
I am sorry about everything. The scene is not ready, I'm in a rush.

513
00:31:26,011 --> 00:31:29,886
Not a problem. You need a shrink.

514
00:31:30,219 --> 00:31:32,636
I need a shrink? You broke my nose.

515
00:31:32,969 --> 00:31:34,144
You always find something.

516
00:31:34,344 --> 00:31:38,386
The look isn't right or I said something. I'll never be the way you want.

517
00:31:38,594 --> 00:31:41,094
- You're the best. - Why you treat me this way?

518
00:31:41,344 --> 00:31:45,136
- Ah, my leg! Don't! - Аh? Why?

519
00:31:45,386 --> 00:31:46,853
I'm trying, you know it.

520
00:31:47,053 --> 00:31:50,969
I meditate, I went to a specialist but I don't know...

521
00:31:51,928 --> 00:31:54,094
Wait, you got water everywhere.

522
00:31:56,261 --> 00:31:57,386
Meditation?

523
00:31:59,511 --> 00:32:03,053
He is an artist. He was very popular in the 80s.

524
00:32:03,636 --> 00:32:05,053
And who do I play?

525
00:32:05,678 --> 00:32:08,803
Love of his life. You play that very well.

526
00:32:09,761 --> 00:32:11,344
Tell this to your sluts.

527
00:32:13,428 --> 00:32:14,853
- You won't stay? - I can't.

528
00:32:15,053 --> 00:32:16,844
I have 8 days to build the 70s.

529
00:32:17,178 --> 00:32:20,228
Interiors are all from the 50s but I have to redo all the facades...

530
00:32:20,428 --> 00:32:21,511
Fuck you.

531
00:32:22,428 --> 00:32:26,303
Here, Don't forget. Good night.

532
00:32:33,094 --> 00:32:34,944
- Afraid to bump into furniture? - No.

533
00:32:35,678 --> 00:32:37,436
Last time you turned the dresser over.

534
00:32:37,636 --> 00:32:40,303
- I meditate now. - Wow...

535
00:33:24,386 --> 00:33:25,936
- Hi, beautiful. - Hi.

536
00:33:26,136 --> 00:33:29,469
- Glad you're back. - Yea... You're lucky.

537
00:33:52,511 --> 00:33:55,053
- Margot? Can you hear me? - Unfortunately, yes.

538
00:34:03,928 --> 00:34:05,844
...you in our new studio.

539
00:34:06,428 --> 00:34:10,719
Look at this interior, I hope you like this vivid color...

540
00:34:42,136 --> 00:34:44,686
- Client is coming. - Yes, it's time to start.

541
00:34:44,886 --> 00:34:48,186
Everyone has a script? Helloooo, who am I speaking to?

542
00:34:48,386 --> 00:34:49,228
Yes-yes

543
00:34:49,428 --> 00:34:52,353
- Listen, we need to change this couple. - What's wrong?

544
00:34:52,553 --> 00:34:55,586
Too young and beautiful, like a couples ad.

545
00:34:55,786 --> 00:34:57,886
- No time to make changes. - Are you ready? He's coming.

546
00:34:58,086 --> 00:35:01,561
Wait, Amelie, you see the girl behind you?

547
00:35:01,761 --> 00:35:03,519
- Hi. - Can you stand in her place?

548
00:35:03,719 --> 00:35:06,719
- Me? I'm not an actress! - Yes, you'll be great. Right?

549
00:35:07,136 --> 00:35:08,219
- Great. - Great.

550
00:35:09,344 --> 00:35:12,394
- Go change. - OK, cool. I'll laugh at least.

551
00:35:12,594 --> 00:35:15,478
Yes, me too. Alright, let's start. Everyone starts smoking.

552
00:35:15,678 --> 00:35:16,678
Quickly, quickly!

553
00:36:07,719 --> 00:36:10,636
Everyone turns on their cigarettes. Come on, cigarettes!

554
00:36:26,969 --> 00:36:29,886
- Hello! How's life? - Yes, great...

555
00:36:40,719 --> 00:36:43,478
Half of my life went through this bistro, it was my office, my home.

556
00:36:43,678 --> 00:36:46,303
I'd spent nights there if Yvon allowed.

557
00:36:49,178 --> 00:36:53,469
Hi Mesrine, alive? In my memories you are always alive.

558
00:36:59,594 --> 00:37:01,678
What did you like especially in the 70s?

559
00:37:01,886 --> 00:37:06,636
Everything was simpler, There were rich, poor, left, right.

560
00:37:07,094 --> 00:37:09,644
We defended immigrants regardless of the economy,

561
00:37:09,844 --> 00:37:12,969
Religious ones didn't push their stuff on us.

562
00:37:13,511 --> 00:37:16,353
People talked to each other, and didn't state into their phones.

563
00:37:16,553 --> 00:37:18,428
And then, I was younger, that's that.

564
00:37:21,136 --> 00:37:23,011
So? Are you parents alright?

565
00:37:23,678 --> 00:37:28,011
No. I mean, yes. Maybe, I don't know anymore.

566
00:37:28,428 --> 00:37:30,436
If you're going to dine, the table will be in 5 minutes

567
00:37:30,636 --> 00:37:31,561
Oh, great.

568
00:37:31,761 --> 00:37:34,011
Want a drink? Maybe a small Suze?

569
00:37:34,344 --> 00:37:37,561
Oh, of course, Suze! Suze was great, yes-yes.

570
00:37:37,761 --> 00:37:41,094
- Serve Suze to the young man. - the young man...

571
00:37:51,053 --> 00:37:52,178
Hello.

572
00:37:53,094 --> 00:37:55,803
- What are you reading? - France-Soir.

573
00:37:56,761 --> 00:37:59,178
Thank you. Remind me, what's your name?

574
00:38:02,136 --> 00:38:03,178
Idiot.

575
00:38:06,803 --> 00:38:09,053
Jean-Claude. Your name is Jean-Claude.

576
00:38:09,511 --> 00:38:10,978
- Jean-Claude. - Аh, Jean-Claude!

577
00:38:11,178 --> 00:38:14,261
That's right! With mustache... and accent from Toulouse.

578
00:38:16,344 --> 00:38:20,553
Jean-Claude. We found out later he was using and overdosed.

579
00:38:21,469 --> 00:38:26,511
This is not funny at all, I don't know why I'm laughing... Seeing all this...

580
00:38:27,094 --> 00:38:30,386
They did a great work, this is fucking amazing...

581
00:38:32,844 --> 00:38:35,061
- Can I ask you a question? - Yes, please.

582
00:38:35,261 --> 00:38:38,761
- Who is our Minister of Finance? - Eh...

583
00:38:40,136 --> 00:38:42,336
Minister of Finance, 1974. Quickly, quickly..

584
00:38:44,428 --> 00:38:47,603
- 1974, come on! - Let me think...

585
00:38:47,803 --> 00:38:49,061
Bah-bah Well?

586
00:38:49,261 --> 00:38:51,053
Fourcade! Fourcade!

587
00:38:51,386 --> 00:38:52,353
Jean-Pierre Fourcade.

588
00:38:52,553 --> 00:38:54,769
- Fourcade. - Gotcha! If it's May 16 today.

589
00:38:54,969 --> 00:38:57,519
He won't be in for 2 more weeks. So Giscard for now.

590
00:38:58,303 --> 00:39:00,269
Ah, bastard. Say you don't give a damn about politics.

591
00:39:00,469 --> 00:39:02,311
I don't give a damn about politics.

592
00:39:02,511 --> 00:39:05,511
You're right – see, nothing good has come out of it so far.

593
00:39:05,969 --> 00:39:08,719
Coluche doesn't say much BS. He should be the President.

594
00:39:09,928 --> 00:39:12,761
Ragu for 20 francs? That, I understand.

595
00:39:13,178 --> 00:39:14,228
And it's very delicious.

596
00:39:14,428 --> 00:39:19,386
Oh, yes! Lamb stew with salty lentils, crusted pie, Coq Au Vin, dumplings...

597
00:39:19,594 --> 00:39:22,803
That's real food! We'll get fat and die but with a smile.

598
00:39:26,553 --> 00:39:30,969
Excuse me, No offense, Are you real or also an actor?

599
00:39:31,344 --> 00:39:33,394
Ah, no, I'm a client. I pay for everything like you.

600
00:39:33,594 --> 00:39:35,728
And you and I are in the same time?

601
00:39:35,928 --> 00:39:40,144
Yes, it looks like my past, so I decided to save. Do you mind?

602
00:39:40,344 --> 00:39:42,969
- Not at all. - Except I was in Lille.

603
00:39:43,969 --> 00:39:45,969
- What age you ordered? - 25.

604
00:39:46,928 --> 00:39:48,769
- And you? - 18.

605
00:39:48,969 --> 00:39:52,053
- Just like that! - Why deprive yourself?

606
00:39:52,469 --> 00:39:54,894
- Youngsters, another round? - No-no, thank you.

607
00:39:55,094 --> 00:39:59,019
- Youngsters, it's ridiculous. - I love it.

608
00:39:59,219 --> 00:40:00,844
Do you believe all this?

609
00:40:01,053 --> 00:40:04,053
Oh, yes. You'll be amazed.

610
00:40:04,428 --> 00:40:08,019
Yes, we doubt at first but little by little...

611
00:40:08,219 --> 00:40:11,969
- This is my second week. - Second week? You must be rich.

612
00:40:12,344 --> 00:40:14,436
Yes, my father left me inheritance.

613
00:40:14,636 --> 00:40:17,486
By the way, I'm meeting him tonight. And not just tonight.

614
00:40:18,344 --> 00:40:22,469
Yes. Every day I relive the same meeting.

615
00:40:23,553 --> 00:40:26,134
Аh, there he is. Dad! Have a good evening.

616
00:40:26,334 --> 00:40:27,743
Yes-yes, you too.

617
00:40:28,928 --> 00:40:31,469
- Dad... - Crazy, yes?

618
00:40:31,803 --> 00:40:32,644
Why?

619
00:40:32,844 --> 00:40:35,394
Friend, hungry? Your table is ready.

620
00:40:35,594 --> 00:40:36,719
Cool.

621
00:40:39,011 --> 00:40:39,853
Dessert?

622
00:40:40,053 --> 00:40:44,719
Yes, don't think I'm weird. Can I have hard boiled eggs with sugar?

623
00:40:45,844 --> 00:40:46,844
One moment.

624
00:40:48,553 --> 00:40:51,136
- I left him. - Who?

625
00:40:51,553 --> 00:40:56,219
Your father. And since you asked, I found someone else.

626
00:40:56,928 --> 00:41:01,928
Yes-yes. He's younger, more positive, and generally is...well, you understand.

627
00:41:02,553 --> 00:41:04,803
Most likely, we'll live together.

628
00:41:05,178 --> 00:41:07,553
And, since you asked, yes, at our home.

629
00:41:07,886 --> 00:41:10,553
I adore the apartment, I don't want to give it up.

630
00:41:11,011 --> 00:41:11,811
But...

631
00:41:12,011 --> 00:41:15,594
I know what you're thinking. Too late to fall in love,

632
00:41:16,011 --> 00:41:18,219
However, first - I disagree,

633
00:41:18,594 --> 00:41:21,728
Second, not in love as far as I think, but it doesn't matter, that's not it.

634
00:41:21,928 --> 00:41:24,353
Don't look at me with those bourgeois eyes.

635
00:41:24,553 --> 00:41:25,769
Don't forget, Freud said:

636
00:41:25,969 --> 00:41:28,186
The cheerful disposition is produced...

637
00:41:28,386 --> 00:41:30,519
...by permission to do what is forbidden.

638
00:41:30,719 --> 00:41:34,469
So don't interfere. I wasn't in your way when you married that bitch.

639
00:41:37,719 --> 00:41:40,094
It's cute here. Come here often?

640
00:41:40,969 --> 00:41:42,728
- Here, Victor. - Thank you, Lucie.

641
00:41:42,928 --> 00:41:45,811
- You're welcome. - Lucie, wait a minute.

642
00:41:46,011 --> 00:41:47,478
- What? - When is your shift over?

643
00:41:47,678 --> 00:41:49,219
- Why? - Because I love you.

644
00:41:49,719 --> 00:41:52,561
- I wrote a song last night. - Alright, don't act like a fool.

645
00:41:52,761 --> 00:41:55,428
Yes, it's called The Waitress with Golden Eyes

646
00:41:57,844 --> 00:42:01,636
The waitress with the golden eyes, She served me glasses once or twice..

647
00:42:01,886 --> 00:42:05,719
I see her body with each sip...

648
00:42:07,094 --> 00:42:08,261
He's a singer? Really?

649
00:42:09,928 --> 00:42:13,719
Tonight we both will take a dip.

650
00:42:17,678 --> 00:42:20,053
- Do you like him? - The best.

651
00:42:20,886 --> 00:42:23,644
Is Margot out of her mind there? Freddy started already... Where is she?

652
00:42:23,844 --> 00:42:25,519
Calm down. I'm coming!

653
00:42:25,719 --> 00:42:29,144
Take your pills, or let someone suck your dick,

654
00:42:29,344 --> 00:42:30,761
just don't yell into my ear.

655
00:42:31,428 --> 00:42:32,269
OK.

656
00:42:32,469 --> 00:42:34,969
If he likes transsexuals he'll not be disappointed.

657
00:42:38,178 --> 00:42:41,228
Hey-hey-hey, Johnny Halliday, second rate, you hurt my ears!

658
00:42:41,428 --> 00:42:43,769
- Problems with youth? - Problems with morons.

659
00:42:43,969 --> 00:42:44,769
It's almost the same.

660
00:42:44,969 --> 00:42:46,636
- Old fascist! - Young faggot!

661
00:42:54,053 --> 00:42:55,811
Oh, I'm sorry... Sorry, excuse me.

662
00:42:56,011 --> 00:42:57,344
It's OK, no big deal.

663
00:42:57,719 --> 00:43:00,269
When I saw her for the first time, I thought she was drunk.

664
00:43:00,469 --> 00:43:03,469
A real bowling ball - she knocked down everything in her way.

665
00:43:08,803 --> 00:43:10,553
- Hi, baby! - Baby?

666
00:43:11,219 --> 00:43:14,219
I thought you got sick. You told me you have a fever.

667
00:43:19,553 --> 00:43:23,761
When she was angry, it seemed like the whole building was shaking.

668
00:43:24,011 --> 00:43:25,886
Ready? Let's go.

669
00:43:34,219 --> 00:43:35,344
Don't look sick.

670
00:43:36,219 --> 00:43:37,678
Got better.

671
00:43:40,678 --> 00:43:44,011
Ah, yeah, good start, my angel.

672
00:43:44,219 --> 00:43:47,761
I love your velvet skin I love it when you bring...

673
00:43:48,178 --> 00:43:51,969
Your body and your breasts I also love the rest...

674
00:43:53,303 --> 00:43:54,303
It hurts!

675
00:43:54,553 --> 00:43:58,386
- Natalie digs this shit? - Come on, it's just a little song.

676
00:43:59,261 --> 00:44:02,044
- Come on, it's just your balls. - Seriously, it really hurts.

677
00:44:02,244 --> 00:44:03,494
Never allowed with my girlfriends.

678
00:44:03,694 --> 00:44:07,728
Yes but this girlfriend is really good... Bitch!

679
00:44:07,928 --> 00:44:10,303
- No! Slut! - What?

680
00:44:10,553 --> 00:44:13,728
If my memory serves me right, he called her a slut, not a bitch.

681
00:44:13,928 --> 00:44:14,928
He's right.

682
00:44:15,469 --> 00:44:18,353
One more mistake and I'll cut your balls. Go on.

683
00:44:18,553 --> 00:44:20,928
- Is he mocking me? - It's true, I am quibbling.

684
00:44:21,386 --> 00:44:22,561
Look into my eyes, asshole.

685
00:44:22,761 --> 00:44:25,661
You're 41, and you don't have a single record to your name.

686
00:44:25,969 --> 00:44:29,119
You carry your guitar to compensate the prick between your legs.

687
00:44:29,469 --> 00:44:31,769
Yes, it's very well said She didn't talk like that but...

688
00:44:31,969 --> 00:44:34,353
...everything is exaggerated in memories.

689
00:44:34,553 --> 00:44:37,186
- Will you shut up? - You're doing great, continue.

690
00:44:37,386 --> 00:44:42,261
- Who are you? - Me? Just a person. Nobody yet.

691
00:44:43,678 --> 00:44:46,094
OK. I gotta take off.

692
00:44:46,511 --> 00:44:47,978
Alright, piss off.

693
00:44:48,178 --> 00:44:49,686
- Young man. - What?

694
00:44:49,886 --> 00:44:53,603
- Please allow me... - Fuck!

695
00:44:53,803 --> 00:44:56,719
- She threw her wine at you. - Asshole.

696
00:44:59,886 --> 00:45:03,761
Idiots, you see this is wine, no? Do you have eyes, what's this??

697
00:45:04,094 --> 00:45:07,428
Fuck! Are they nuts? This is my personal jacket.

698
00:45:08,136 --> 00:45:10,436
- Shit. - Yes, they didn't warn me.

699
00:45:10,636 --> 00:45:12,311
- Calm down. - Don't try to calm me down.

700
00:45:12,511 --> 00:45:14,394
This scene cost me 35K!

701
00:45:14,594 --> 00:45:18,811
3 days of rehearsals with 5 characters. And we have the Munich Agreement tomorrow.

702
00:45:19,011 --> 00:45:21,144
Fuck, I'm sick of Nazis.

703
00:45:21,344 --> 00:45:22,469
Idiots.

704
00:45:23,678 --> 00:45:24,478
What is she doing?

705
00:45:24,678 --> 00:45:26,428
This ear is 800 Euro.

706
00:45:26,886 --> 00:45:29,469
How can she act if you're yelling into her ear?

707
00:45:29,803 --> 00:45:33,103
I always play idiots. Is it my face?

708
00:45:33,303 --> 00:45:36,886
- Well... - Well what?

709
00:45:37,844 --> 00:45:39,761
Not the face... But just in general.

710
00:46:00,053 --> 00:46:03,428
Want to insult me? It helps to let off some steam.

711
00:46:03,886 --> 00:46:05,511
- Can I? - Of course!

712
00:46:06,511 --> 00:46:07,636
You're ugly.

713
00:46:08,678 --> 00:46:11,394
Men are liars, inconsistent, false, talkative, coward...

714
00:46:11,594 --> 00:46:15,353
hypocritical, arrogant,

715
00:46:15,553 --> 00:46:17,803
- And despicable, right? - Perfect.

716
00:46:18,219 --> 00:46:19,894
- Musset. It was his favorite monologue.

717
00:46:20,094 --> 00:46:22,936
But as you added ugly... That was not in the text.

718
00:46:23,136 --> 00:46:25,678
Your look inspired me.

719
00:46:27,511 --> 00:46:28,803
I'm kidding.

720
00:46:29,428 --> 00:46:32,761
So am I. Feel better?

721
00:46:33,969 --> 00:46:38,053
- I'm tired of this chain of scoundrels. - Chain, really?

722
00:46:39,469 --> 00:46:43,553
- It's my sin, I'm wrong every time. - You have a bad taste?

723
00:46:44,011 --> 00:46:48,344
- Very. For example, I find you charming. - Оh, yes, it's serious then.

724
00:46:50,803 --> 00:46:53,478
- Marry me. - Are you serious?

725
00:46:53,678 --> 00:46:55,761
Yes-yes, it has to stop.

726
00:46:56,428 --> 00:46:59,219
Even if you’re a bastard, you would be the last.

727
00:47:04,344 --> 00:47:07,719
- Is she improvising? - No. She has good memory.

728
00:47:08,261 --> 00:47:09,553
What do you do?

729
00:47:12,136 --> 00:47:15,586
Medical school. Fuck, you're a student! Let Lucie bring her a new ear.

730
00:47:19,053 --> 00:47:20,261
Dim the lights.

731
00:47:21,636 --> 00:47:24,269
Maybe you flunked your entry exam to a medical school?

732
00:47:24,469 --> 00:47:28,344
- How did you know? - Don't know, just intuition.

733
00:47:29,969 --> 00:47:31,844
I'm impressed. Continue.

734
00:47:32,428 --> 00:47:35,053
I think you were born in Grenoble, no?

735
00:47:35,469 --> 00:47:37,311
- You were born premature. - Ouch.

736
00:47:37,511 --> 00:47:41,136
- Yes, nearly died, I'm lucky. - And my parents?

737
00:47:41,386 --> 00:47:43,978
O-la-la, I hated them. Your father especially.

738
00:47:44,178 --> 00:47:47,261
He dreamed you become a surgeon. You made a prep in Bordeaux

739
00:47:47,719 --> 00:47:49,728
but suddenly you fell in love.

740
00:47:49,928 --> 00:47:51,936
- With an asshole? - Naturally. Jealous one.

741
00:47:52,136 --> 00:47:53,594
- Evil? - Like hell.

742
00:47:54,136 --> 00:47:56,311
He wanted you for himself.

743
00:47:56,511 --> 00:47:58,411
- So he kept me from working? - Always.

744
00:47:58,636 --> 00:48:00,811
Then he left you for a blonde, ver-ver tall.

745
00:48:01,011 --> 00:48:03,178
You always said quickly ver-ver.

746
00:48:03,636 --> 00:48:06,011
Since then you wear ver-ver high heels.

747
00:48:07,678 --> 00:48:12,261
- You know me ver-ver well. - I think so too.

748
00:48:12,469 --> 00:48:14,269
Brilliant. She is a genius.

749
00:48:14,469 --> 00:48:15,394
That's all?

750
00:48:15,594 --> 00:48:17,428
No, you don't like being a redhead.

751
00:48:17,719 --> 00:48:20,178
In a few years you'll become a brunette.

752
00:48:20,636 --> 00:48:23,511
I was upset but it was very good too.

753
00:48:24,594 --> 00:48:25,811
And politically I am...?

754
00:48:26,011 --> 00:48:27,769
Very strange. A communist at the moment,

755
00:48:27,969 --> 00:48:29,769
but in 35 years – You'll vote for Sarkozy.

756
00:48:29,969 --> 00:48:32,136
- Who's that? - Eh, that's not important.

757
00:48:34,886 --> 00:48:38,469
- And you? - Me? I owe you everything.

758
00:48:39,136 --> 00:48:40,803
- Everything? - Everything.

759
00:48:41,303 --> 00:48:42,636
Drawing, for example.

760
00:48:43,261 --> 00:48:46,928
A hobby became work after 2 years with your support..

761
00:48:47,369 --> 00:48:48,394
You saved me from alcoholism.

762
00:48:48,594 --> 00:48:52,219
Introduced books, people, cities to me... Everything.

763
00:48:55,344 --> 00:48:56,761
Grandpa has good lines.

764
00:48:57,261 --> 00:49:00,761
- It's pretty, what you say. I would love to be told that.

765
00:49:01,244 --> 00:49:02,953
It's time for her to order hard boiled eggs...

766
00:49:03,153 --> 00:49:06,428
With sugar. Add some light.

767
00:49:10,136 --> 00:49:11,678
Can I take this, Victor?

768
00:49:15,094 --> 00:49:16,428
- Maybe dessert? - Yes!

769
00:49:16,678 --> 00:49:20,644
Don't think I'm weird but can I have hard boiled eggs with sugar?

770
00:49:20,844 --> 00:49:22,511
Yes-yes, of course.

771
00:49:23,678 --> 00:49:25,219
- Thank you. - You're welcome.

772
00:49:25,761 --> 00:49:27,261
I don't know, I just love them.

773
00:49:29,261 --> 00:49:31,386
You don't have to, this is a very peculiar dish.

774
00:49:31,586 --> 00:49:32,618
I just love them.

775
00:49:32,844 --> 00:49:33,894
Oh, poor thing...

776
00:49:34,094 --> 00:49:36,511
- Are you an actress? - Me?

777
00:49:37,094 --> 00:49:40,761
You should try, you're great. A few lines you said...

778
00:49:41,344 --> 00:49:44,894
- Frankly, it was just... - I don't understand what you mean.

779
00:49:45,094 --> 00:49:46,811
Do they pay well? Your work is difficult,

780
00:49:47,011 --> 00:49:49,844
You have to learn new lines every night.

781
00:49:50,636 --> 00:49:53,936
And then, there's no applause here. If you want I can clap for you?

782
00:49:55,136 --> 00:49:56,886
He's breaking the fourth wall.

783
00:49:57,428 --> 00:50:00,928
Margot, change the subject. Tell him about his hands.

784
00:50:01,344 --> 00:50:04,178
Guys love that. Any kind of compliments.

785
00:50:05,261 --> 00:50:06,611
You know, what you never do.

786
00:50:07,094 --> 00:50:09,019
We would've been still together if only you...

787
00:50:09,219 --> 00:50:10,969
- Making me mad? - Excuse me?

788
00:50:12,678 --> 00:50:14,469
Making me mad about you!

789
00:50:15,053 --> 00:50:19,436
Why don't you invite me for a drink? I only have beer left from that asshole.

790
00:50:19,636 --> 00:50:20,636
Please join.

791
00:50:20,969 --> 00:50:22,511
Transfer. Move away.

792
00:50:23,303 --> 00:50:24,511
What would you like?

793
00:50:25,594 --> 00:50:28,894
You have nice teeth. And ears – just beautiful.

794
00:50:29,094 --> 00:50:31,053
- My ears? - Yes, top notch.

795
00:50:31,344 --> 00:50:32,803
Not big, not small.

796
00:50:33,344 --> 00:50:35,053
And your hands...

797
00:50:37,178 --> 00:50:38,719
My god, these hands...

798
00:50:42,803 --> 00:50:44,978
Easy, my baby, sex isn't in the script.

799
00:50:45,178 --> 00:50:47,478
- I'm not your baby. - I didn't call you baby...

800
00:50:47,678 --> 00:50:51,303
- Are they always so gentle? - Ah, I... don't know, I...

801
00:50:52,678 --> 00:50:55,053
- Yes? - Whisky, please.

802
00:50:55,803 --> 00:50:57,144
No, she drank vodka.

803
00:50:57,344 --> 00:51:00,053
But I want whisky. Do I have a choice?

804
00:51:01,219 --> 00:51:04,053
- Of course, you have. - Of course, you have.

805
00:51:05,553 --> 00:51:06,886
Telephone rings.

806
00:51:07,386 --> 00:51:08,719
- Telephone. - Telephone.

807
00:51:10,386 --> 00:51:12,553
Ah! That's for you.

808
00:51:14,844 --> 00:51:18,594
Hello? One moment. Marianne!

809
00:51:20,803 --> 00:51:21,844
Moment.

810
00:51:29,053 --> 00:51:29,853
Hello?

811
00:51:30,053 --> 00:51:31,353
I immediately hated the caller.

812
00:51:31,553 --> 00:51:34,678
I imagined men who are stronger and more handsome...

813
00:51:35,386 --> 00:51:36,803
It wasn't difficult.

814
00:51:40,594 --> 00:51:44,769
- OK! I have to go. My date. - With the other?

815
00:51:44,969 --> 00:51:47,553
- Yes, with the other. - Where does dad sleep?

816
00:51:48,428 --> 00:51:50,553
- At his friend's. - Who?

817
00:51:51,011 --> 00:51:53,594
- You don't know him. - Poor man.

818
00:51:54,011 --> 00:51:58,136
Come on, baby. Don't be upset. Before we were both annoying.

819
00:51:58,428 --> 00:52:01,811
Now it's just him, his nagging will stay with you forever.

820
00:52:02,011 --> 00:52:04,811
I don't recognize you, mom. I think you will regret this.

821
00:52:05,011 --> 00:52:07,103
Come on! Tuli-luli-da.

822
00:52:07,303 --> 00:52:09,292
You don't want to rejoice instead of judging me?

823
00:52:09,492 --> 00:52:11,942
Don't look like this - I didn't break up with you.

824
00:52:12,761 --> 00:52:15,844
I should never have breastfed you. Freud warned:

825
00:52:16,178 --> 00:52:19,844
Sucking the breast becomes the starting point of all sex life.

826
00:52:20,053 --> 00:52:24,136
But he forgot to say it ends there too. Good night.

827
00:52:35,761 --> 00:52:37,803
- Yes, hello. - Is everything good there?

828
00:52:38,053 --> 00:52:42,886
- Yes, everything is going well, trust me. - Is he happy? Does he have a boner?

829
00:52:43,553 --> 00:52:46,303
- What? - Tell me - is his dick hard?

830
00:52:46,886 --> 00:52:49,219
I'll go check. Bye.

831
00:52:53,886 --> 00:52:56,061
Sorry, it was my brother.

832
00:52:56,261 --> 00:53:00,311
Yes she said that. Later I found out this brother was an Italian..

833
00:53:00,511 --> 00:53:02,061
she slept with on Wednesdays.

834
00:53:02,261 --> 00:53:03,594
You think I'm a slut?

835
00:53:04,094 --> 00:53:05,436
It's 1974.

836
00:53:05,636 --> 00:53:08,719
Mad period of your life. People change after.

837
00:53:09,636 --> 00:53:10,719
Doubt it.

838
00:53:12,219 --> 00:53:14,553
Not true. People change, he's right.

839
00:53:15,261 --> 00:53:17,469
- Shut up. - OK.

840
00:53:20,303 --> 00:53:21,803
You've never been so beautiful.

841
00:53:22,594 --> 00:53:24,844
We're not in your way, are we?

842
00:53:26,719 --> 00:53:29,686
- You're beautiful, Margot. - Shut up.

843
00:53:29,886 --> 00:53:31,594
I could watch you for hours.

844
00:53:32,469 --> 00:53:34,803
Sorry, I got distracted.

845
00:53:38,261 --> 00:53:39,303
Something's wrong?

846
00:53:41,136 --> 00:53:43,469
No, no, all's good.

847
00:53:45,594 --> 00:53:48,353
I just have to stop making the same mistakes.

848
00:53:48,553 --> 00:53:51,511
OK, sorry, bad timing... Continue the scene.

849
00:53:51,928 --> 00:53:56,136
I'm tired of waiting for some sweetness, some harmony.

850
00:53:57,011 --> 00:53:59,553
Something real. I'm tired of waiting.

851
00:54:03,594 --> 00:54:04,844
What is she doing?

852
00:54:05,636 --> 00:54:06,844
Excuse me.

853
00:54:07,928 --> 00:54:10,761
OK, let the singer in. And then Gisele right after.

854
00:54:11,386 --> 00:54:14,178
Let the singer in. And then Gisele right after.

855
00:54:34,178 --> 00:54:35,386
Another great singer?

856
00:54:39,678 --> 00:54:42,136
Beb. You're coming? Everyone's waiting for us.

857
00:54:43,469 --> 00:54:45,053
- I have to go. - Already?

858
00:54:50,719 --> 00:54:53,094
Beautiful. Turn up the volume.

859
00:55:04,594 --> 00:55:06,603
Oh yes. What a detail!

860
00:55:06,803 --> 00:55:10,553
You're a pitiful pervert, Antoine. You get off on your productions.

861
00:55:11,011 --> 00:55:14,261
- Miss! - Yes?

862
00:55:15,761 --> 00:55:18,636
- You dropped this. - Ah, thank you.

863
00:55:20,969 --> 00:55:23,061
It's nice to meet you. I know that..

864
00:55:23,261 --> 00:55:25,178
everything was fake but it was nice.

865
00:55:26,261 --> 00:55:28,344
Will you come tomorrow night? I will.

866
00:55:30,178 --> 00:55:31,261
OK.

867
00:55:33,136 --> 00:55:34,394
I think, there was rain.

868
00:55:34,594 --> 00:55:37,269
Not on that night - I checked.

869
00:55:37,469 --> 00:55:38,803
Who cares, give him rain.

870
00:55:43,594 --> 00:55:44,678
Thank you!

871
00:55:48,178 --> 00:55:50,428
Turn this rain off before I catch a cold.

872
00:55:51,803 --> 00:55:53,803
What plans tonight? Let's see each other?

873
00:56:01,344 --> 00:56:02,186
So pretty.

874
00:56:02,386 --> 00:56:04,894
Yes but so young she could be my daughter.

875
00:56:05,094 --> 00:56:09,644
We choose our age. I am barely 18. Meet my father.

876
00:56:09,844 --> 00:56:10,769
Nice to meet you.

877
00:56:10,969 --> 00:56:15,186
Same here, young man. See you soon, dear.

878
00:56:15,386 --> 00:56:16,803
Bye, dad!

879
00:56:19,969 --> 00:56:22,719
Don't go crazy, he has an important exam in the morning.

880
00:56:23,261 --> 00:56:24,344
Promise.

881
00:56:30,136 --> 00:56:31,969
- How was it? - Good.

882
00:56:32,886 --> 00:56:35,386
Considering he'll die of a heart attack in 5 hours.

883
00:56:37,261 --> 00:56:40,844
- One more? - Why not.

884
00:56:54,761 --> 00:56:56,511
- We'll laugh together. - Yes.

885
00:56:56,719 --> 00:56:58,511
- Let's rejoice. - Yes.

886
00:56:59,678 --> 00:57:02,136
Look at me like you're in paradise.

887
00:57:03,053 --> 00:57:04,403
I have to put my glasses on.

888
00:57:08,303 --> 00:57:09,511
Oh, yes...

889
00:57:43,219 --> 00:57:46,344
When asked what happiness is, Friedrich Engels responded:

890
00:57:46,636 --> 00:57:49,061
A sip of Chateau Margaux 1848...

891
00:57:49,261 --> 00:57:52,094
Stop it. You know I don't like wine. Have any beer?

892
00:57:52,969 --> 00:57:56,344
- Beer!? - I hate this painting.

893
00:57:57,469 --> 00:58:00,369
I look dead there. Just like when we used to live together.

894
00:58:01,594 --> 00:58:02,803
We weren't that unhappy.

895
00:58:04,886 --> 00:58:06,678
Aren't you tired of all this crap?

896
00:58:08,469 --> 00:58:10,103
I was afraid to turn around here.

897
00:58:10,303 --> 00:58:13,436
I wanted to put on sneakers, to eat McDonald's and listen to rap.

898
00:58:13,636 --> 00:58:16,178
- Who stopped you? - You scared me.

899
00:58:17,719 --> 00:58:19,803
I pretended I read poetry and love opera.

900
00:58:20,136 --> 00:58:23,811
During sex I wondered how women blew cocks in 1841.

901
00:58:24,011 --> 00:58:25,344
I'll tell you, that's easy.

902
00:58:28,803 --> 00:58:32,311
Excuse me, I just wanted to leave the schedule for tomorrow.

903
00:58:32,511 --> 00:58:33,511
Thank you.

904
00:58:33,719 --> 00:58:35,894
Oh, yes – do I have to be an actress tomorrow?

905
00:58:36,094 --> 00:58:38,594
It's just I thought... It seemed,

906
00:58:39,011 --> 00:58:41,386
it was an interesting experience and...

907
00:58:43,344 --> 00:58:44,728
OK, we'll discuss tomorrow.

908
00:58:44,928 --> 00:58:46,278
See you tomorrow, thank you.

909
00:58:49,636 --> 00:58:52,594
- She trembled! Did you fuck her? - No.

910
00:58:53,344 --> 00:58:57,478
Yes, you did. And these two? You fuck them all at least once.

911
00:58:57,678 --> 00:58:58,978
It's like sickness.

912
00:58:59,178 --> 00:59:02,728
It's like a revenge on your yellow teeth and acne period.

913
00:59:02,928 --> 00:59:05,011
What are you doing? Leaving?

914
00:59:05,844 --> 00:59:08,894
Tell me, is your limp a lame approach to make it chic or what?

915
00:59:11,469 --> 00:59:13,719
Bye. Close the door behind you.

916
00:59:15,428 --> 00:59:17,436
Just like the Nineteenth century.

917
00:59:17,636 --> 00:59:20,803
Lord Byron at Lido beaches. Clown.

918
00:59:21,219 --> 00:59:22,344
Bitch.

919
00:59:46,094 --> 00:59:47,303
Oh, shit...

920
00:59:51,053 --> 00:59:52,261
You're snoring.

921
00:59:53,094 --> 00:59:54,761
- Ah, yeah. - Stop it!

922
00:59:58,844 --> 01:00:00,553
Monsieur Drumond? Monsieur Drumond?

923
01:00:00,844 --> 01:00:03,219
Excuse me, we have to take your suit back.

924
01:00:03,844 --> 01:00:04,686
Yes? Why?

925
01:00:04,886 --> 01:00:06,769
Just reminding that you're checking out today.

926
01:00:06,969 --> 01:00:10,119
This is not possible, I have a date tonight, I don't understand.

927
01:00:10,553 --> 01:00:13,353
Yes-yes, I understand, how much to extend for another night or two?

928
01:00:13,553 --> 01:00:16,436
Wait, let me calculate, I can't tell you off the top of my head.

929
01:00:16,636 --> 01:00:19,103
Two nights... That'll be... Yes, 20,000.

930
01:00:19,303 --> 01:00:21,978
What did you say? That's in Euro? This is so expensive?!

931
01:00:22,178 --> 01:00:24,594
OK, you know what, fine.

932
01:00:26,803 --> 01:00:28,353
Monsieur Drumond, your suit.

933
01:00:28,553 --> 01:00:30,003
What about the suit? Yes, it's mine, the

934
01:00:30,203 --> 01:00:32,061
most expensive suit of my life. I'm staying.

935
01:00:32,261 --> 01:00:34,969
And where is he going to find that money?

936
01:00:35,428 --> 01:00:37,803
- Don't worry about it. - Starting rehearsals?

937
01:00:38,261 --> 01:00:39,386
Yes, go ahead.

938
01:01:07,636 --> 01:01:08,886
Who's this clown?

939
01:01:10,344 --> 01:01:11,344
My father.

940
01:01:13,553 --> 01:01:15,261
See? You're everywhere here.

941
01:01:16,803 --> 01:01:19,686
Review the contract at least. Want to meet the team?

942
01:01:19,886 --> 01:01:22,303
No-no, that's OK, I see they're good guys.

943
01:01:23,136 --> 01:01:28,186
Alright. I am so glad, I've dreamed of us working together for so long.

944
01:01:28,386 --> 01:01:30,311
Look, me too, honestly.

945
01:01:30,511 --> 01:01:33,303
At last. I have one more favor though.

946
01:01:34,469 --> 01:01:35,311
Yes?

947
01:01:35,511 --> 01:01:39,353
- Are we going to work with him? - He's a weird character.

948
01:01:39,553 --> 01:01:40,919
This is... very large amount.

949
01:01:41,119 --> 01:01:43,353
- Yes but that'd be an advanced pay. - OK, dad, it's just...

950
01:01:43,553 --> 01:01:47,636
Don't make me beg you, I took care of you for 25 years.

951
01:01:47,969 --> 01:01:50,719
Let's say that's the compensation for all your holidays.

952
01:01:53,678 --> 01:01:55,928
Alright, let's.

953
01:01:56,928 --> 01:01:58,228
Is he writing him a check?

954
01:01:59,136 --> 01:02:00,928
How's mom? Is she well?

955
01:02:01,344 --> 01:02:04,594
Great! Super! Really! It's like I am finding out who she truly is.

956
01:02:05,594 --> 01:02:06,636
Here you go.

957
01:02:17,178 --> 01:02:19,553
- Hello? - This costs me a pretty penny.

958
01:02:20,094 --> 01:02:22,811
- Think, it's not worth it? - No, I think it is.

959
01:02:23,011 --> 01:02:24,136
Alright, see you.

960
01:02:25,261 --> 01:02:26,886
Show me the petals rain.

961
01:02:29,594 --> 01:02:32,061
Hey, guys. Grass should be everywhere, here and there.

962
01:02:32,261 --> 01:02:35,511
This is a grass rug. Turn off the light. Ready?

963
01:02:37,803 --> 01:02:39,511
Not bad. This should work.

964
01:02:40,428 --> 01:02:41,553
Move!

965
01:03:07,511 --> 01:03:10,061
- Want anything? - No, I'm just waiting for somebody.

966
01:03:10,261 --> 01:03:13,886
- That cutie? - Do you know how old she is?

967
01:03:14,261 --> 01:03:18,136
You know, true beauty has no age.

968
01:03:19,053 --> 01:03:20,428
You're so green, boy.

969
01:03:25,094 --> 01:03:26,436
Are you in love with him or something?

970
01:03:26,636 --> 01:03:29,303
Ah, that... was a long time ago.

971
01:03:29,886 --> 01:03:34,261
I was 13 or 14. We lived in a dump, I had bad grades.

972
01:03:34,636 --> 01:03:36,436
My father always yelled I have no brain.

973
01:03:36,636 --> 01:03:39,311
I was short, I had pimples all over my face.

974
01:03:39,511 --> 01:03:41,511
You did too? I'm so pleased to hear that.

975
01:03:42,053 --> 01:03:43,019
One day I found out

976
01:03:43,219 --> 01:03:48,261
that my girl dropped me for a guy named Jerome Corcelet.

977
01:03:50,803 --> 01:03:53,803
Jerome Corcelet... That motherfucker...

978
01:03:54,969 --> 01:03:57,886
I opened the window, I looked into the void...

979
01:03:59,553 --> 01:04:01,386
and did something stupid.

980
01:04:04,344 --> 01:04:05,886
I went bonkers.

981
01:04:07,303 --> 01:04:09,178
Ah, that's why you have the limp.

982
01:04:09,844 --> 01:04:13,178
No, not then. We lived on 2nd floor, I just sprained my wrist.

983
01:04:14,303 --> 01:04:18,261
Two months after I met his son and became friends.

984
01:04:19,011 --> 01:04:21,053
He invited me to spend holidays together.

985
01:04:22,428 --> 01:04:26,553
It was a different world – funny, lively people,

986
01:04:27,094 --> 01:04:29,053
and so in love with each other.

987
01:04:30,553 --> 01:04:32,203
I've never met a couple like that.

988
01:04:33,303 --> 01:04:36,178
One day he gave me his latest book.

989
01:04:38,011 --> 01:04:39,386
I read it every year.

990
01:04:41,969 --> 01:04:42,978
So what happened to the leg?

991
01:04:43,178 --> 01:04:45,186
A ski accident in Valmorel.

992
01:04:45,386 --> 01:04:48,519
His shin was fractured, they fixed him, but 2 months after he ran...

993
01:04:48,719 --> 01:04:51,344
- Where is she? - I don't know.

994
01:04:57,011 --> 01:05:00,178
We're going to my brother's friend's party. Come with us!

995
01:05:00,803 --> 01:05:02,636
- But... I... - Let's go, it's close.

996
01:05:03,219 --> 01:05:04,428
Alright...

997
01:05:09,553 --> 01:05:11,428
OK, let's go! Faster! Faster!

998
01:05:15,553 --> 01:05:17,853
- Here. - Thanks, but no.

999
01:05:18,053 --> 01:05:19,478
- Аh? - No, nothing.

1000
01:05:19,678 --> 01:05:20,936
Let me, I don't mind some.

1001
01:05:21,136 --> 01:05:24,761
I just try not to mix... alcohol with... well...

1002
01:05:25,178 --> 01:05:27,311
- Alcohol with what? - Well, with... with...

1003
01:05:27,511 --> 01:05:30,803
So here he is – your handsome guy! Pleased, Gisele.

1004
01:05:31,886 --> 01:05:35,386
Oh, yeah, Gisele! Our crazy Gisele.

1005
01:05:35,594 --> 01:05:39,811
Ah, I'm so glad to see you again. I liked her, that Gisele. Yes...

1006
01:05:40,011 --> 01:05:43,094
- Sweetie, the night is young. - Alright...

1007
01:05:45,844 --> 01:05:47,469
Calm down, darling.

1008
01:05:58,011 --> 01:06:00,969
A moment, friends – Need to clear up my pipes.

1009
01:06:02,886 --> 01:06:03,686
Аh! I'm sorry.

1010
01:06:03,886 --> 01:06:06,686
No need, what about? And also, she was a very sensitive girl.

1011
01:06:06,886 --> 01:06:08,561
She was drinking to overcome her shyness.

1012
01:06:08,761 --> 01:06:11,886
- Let's get a drink? - I wish she was shy.

1013
01:06:12,511 --> 01:06:13,761
- Hello... - Hi!

1014
01:06:15,178 --> 01:06:18,844
Who would've known she is a counselor to the Ministry of the Interior now.

1015
01:06:57,136 --> 01:07:02,094
I had the impression that the grass grew under my ass, it was a forest of pleasures.

1016
01:07:08,803 --> 01:07:12,678
There people are having fun and I am sitting in jail.

1017
01:07:13,344 --> 01:07:14,803
Wait, is it real pot?

1018
01:07:15,094 --> 01:07:18,144
It is a mix of hemp and weed.

1019
01:07:18,344 --> 01:07:22,303
- His standards. Everything must be real. - I had to call 5 dealers.

1020
01:07:40,469 --> 01:07:42,436
If there are leftovers, can I grab some?

1021
01:07:42,636 --> 01:07:44,678
Yes, of course. Grab your dick.

1022
01:08:30,719 --> 01:08:32,969
- With these parallel markets,

1023
01:08:33,636 --> 01:08:36,678
we are recreating the community utopia, like in the 70s.

1024
01:08:37,261 --> 01:08:38,561
People share,

1025
01:08:38,761 --> 01:08:41,394
everything is mixed, without socio-cultural boundaries.

1026
01:08:41,594 --> 01:08:44,094
- This is what I call e-friendliness.

1027
01:08:46,594 --> 01:08:48,219
How's Victor? All is well?

1028
01:08:49,011 --> 01:08:50,894
I'm sorry he couldn't join, he is working.

1029
01:08:51,094 --> 01:08:53,053
with our son, a huge series project...

1030
01:08:53,428 --> 01:08:56,219
- Ah, yes? What platform? - Starnet.

1031
01:09:03,219 --> 01:09:05,469
And if he gets high – he'll sue us?

1032
01:09:05,928 --> 01:09:09,011
Him? Just look at him. This type doesn't go to courts.

1033
01:09:45,261 --> 01:09:47,636
- You're a beautiful dancer. - What?

1034
01:09:48,511 --> 01:09:50,311
I'm saying you're a beautiful dancer.

1035
01:10:03,553 --> 01:10:05,511
Darling, ease up on your beer.

1036
01:10:06,219 --> 01:10:07,261
Fuck off.

1037
01:10:07,594 --> 01:10:09,769
You know, his wife wasn't a stripper.

1038
01:10:09,969 --> 01:10:11,053
Oh, yea?

1039
01:10:17,553 --> 01:10:20,003
- Release the roses. - No, forget about the roses!

1040
01:10:23,594 --> 01:10:24,803
Are you an idiot?

1041
01:10:28,719 --> 01:10:30,561
- She's so beautiful... - Yeah.

1042
01:10:30,761 --> 01:10:32,228
Yes, she's very very beautiful.

1043
01:10:32,428 --> 01:10:33,553
What's your decision?

1044
01:10:40,886 --> 01:10:43,553
By the way, have you tried coffee enema cleansing?

1045
01:10:44,136 --> 01:10:45,478
Coffee enema?

1046
01:10:45,678 --> 01:10:48,436
Yes. I read about it on Gwyneth Paltrow's blog.

1047
01:10:48,636 --> 01:10:52,969
Coffee bean introduction to your rectum can detox your colon.

1048
01:10:53,886 --> 01:10:55,094
Very interesting.

1049
01:10:56,303 --> 01:10:59,344
Marianne? Marianne?

1050
01:11:00,094 --> 01:11:01,844
- I'm sorry... - All is well?

1051
01:11:02,386 --> 01:11:05,094
Yes, all is great. I mean, no - you are boring.

1052
01:11:05,844 --> 01:11:08,761
- What did you say? - Yes, boring, aren't you?

1053
01:11:09,928 --> 01:11:12,394
Just admit it - You are gloomy tonight.

1054
01:11:12,594 --> 01:11:15,978
Diane, you know that. Is it my husband?

1055
01:11:16,178 --> 01:11:18,144
Did he pay you to behave this way?

1056
01:11:18,344 --> 01:11:21,994
Too bad he's not here, Nobody to talk shit about you on the way back home.

1057
01:11:23,053 --> 01:11:25,386
I'll go, OK? I think it's time.

1058
01:11:26,678 --> 01:11:29,053
I'll take this with me though. This is yummy.

1059
01:11:31,261 --> 01:11:32,303
Very delicious.

1060
01:11:35,178 --> 01:11:36,828
Do you want me to call you a taxi?

1061
01:11:37,928 --> 01:11:40,803
I left Victor. No news from him.

1062
01:11:42,136 --> 01:11:44,886
I don't even know what he's doing. That's that.

1063
01:11:46,761 --> 01:11:48,178
Bye!

1064
01:11:53,344 --> 01:11:55,428
Great hair. Is it real?

1065
01:11:56,678 --> 01:12:00,469
Of course, it's real. Everything is real.

1066
01:12:01,553 --> 01:12:05,969
Аh... Where... did people like you go...where did they hide you?

1067
01:12:17,719 --> 01:12:20,428
- Do you know where my wife is? - Who?

1068
01:12:22,678 --> 01:12:23,969
I'll go look.

1069
01:12:28,719 --> 01:12:31,469
- Enough pot for him. - Ah, I like him this way.

1070
01:12:38,553 --> 01:12:41,303
- Sorry. - Join us.

1071
01:12:42,594 --> 01:12:43,678
Maybe later.

1072
01:12:44,761 --> 01:12:47,594
- I love my job. - We're leaving.

1073
01:12:48,636 --> 01:12:50,386
That's it. The orgy is over.

1074
01:13:10,386 --> 01:13:11,353
Am I intruding?

1075
01:13:11,553 --> 01:13:13,678
No, not at all, everything is spinning..

1076
01:13:14,386 --> 01:13:17,011
O-la-la, their.. rug is so strong.

1077
01:13:17,886 --> 01:13:19,136
Oh, yea!

1078
01:13:20,803 --> 01:13:23,678
Just remember not to close your eyes.

1079
01:13:26,178 --> 01:13:27,303
Breathe.

1080
01:13:30,261 --> 01:13:31,469
Deeper.

1081
01:13:32,178 --> 01:13:33,178
Deeper...

1082
01:13:36,594 --> 01:13:38,261
I think it's worse.

1083
01:13:39,553 --> 01:13:41,011
Yes, it's worse.

1084
01:13:43,261 --> 01:13:44,303
Look at me.

1085
01:13:49,011 --> 01:13:50,344
You have this perfume,

1086
01:13:51,178 --> 01:13:53,219
I loved it, with bergamot.

1087
01:13:56,386 --> 01:13:57,761
I miss you so much.

1088
01:14:00,511 --> 01:14:01,594
Really?

1089
01:14:09,969 --> 01:14:11,269
Is she crazy? What is she doing?

1090
01:14:11,469 --> 01:14:14,603
It says: We kiss with nothing holding us back

1091
01:14:14,803 --> 01:14:16,678
No but we edited this part out!

1092
01:14:18,178 --> 01:14:21,344
What are you doing? I'm old.

1093
01:14:22,386 --> 01:14:25,261
Me too. Very old.

1094
01:14:26,011 --> 01:14:28,103
Margot, don't go too far with this, don't be vengeful.

1095
01:14:28,303 --> 01:14:29,269
She has a right.

1096
01:14:29,469 --> 01:14:30,919
- What did you say? - Nothing.

1097
01:14:36,094 --> 01:14:38,561
I'll go and ask. What is all this kissing for?

1098
01:14:38,761 --> 01:14:40,011
Calm down already.

1099
01:14:41,094 --> 01:14:43,053
That's it. Stop all the dancing. Stop.

1100
01:15:01,428 --> 01:15:05,769
- Come on, let her improvise a bit. - Improvise what? A blowjob? Or anal?

1101
01:15:05,969 --> 01:15:08,053
Stop, just let her be.

1102
01:15:10,094 --> 01:15:11,594
This is water. Fuck...

1103
01:15:12,636 --> 01:15:16,011
What's this? Everything is phony, ah? Everything is phony.

1104
01:15:16,969 --> 01:15:21,511
This is phony. That is phony. Everything! Everything! And I am a phony!

1105
01:15:22,553 --> 01:15:23,594
Maybe.

1106
01:15:25,719 --> 01:15:28,144
- Well, you must have a name? - No!

1107
01:15:28,344 --> 01:15:30,544
You must! Everything in the world has a name!

1108
01:15:30,803 --> 01:15:33,594
We'll cut through here..I hope..

1109
01:15:34,178 --> 01:15:36,394
through Studio Е.

1110
01:15:36,594 --> 01:15:40,144
- Gentlemen, the discussion is progressing rather positively.

1111
01:15:40,344 --> 01:15:41,269
Yes.

1112
01:15:41,469 --> 01:15:43,603
Not sure about you, gentlemen, but I'm hungry.

1113
01:15:43,803 --> 01:15:47,636
What do you think the wonderful chef has prepared? I hope it's a Kugel.

1114
01:15:53,094 --> 01:15:54,178
Careful!

1115
01:16:07,428 --> 01:16:08,728
Excuse us, gentlemen, we...

1116
01:16:09,053 --> 01:16:12,094
- Sorry, Monsieur, scene in progress. - Yes, 2 seconds.

1117
01:16:15,428 --> 01:16:16,803
Oh! It can't be...

1118
01:16:18,011 --> 01:16:20,269
This is crazy.

1119
01:16:20,469 --> 01:16:25,469
- Who are you? - Excuse me, Monsieur, I... Run! Run!

1120
01:16:32,303 --> 01:16:35,053
- Are you asleep here? - We're having a meeting.

1121
01:16:36,136 --> 01:16:36,936
Can I join?

1122
01:16:37,136 --> 01:16:38,678
- No. - Eh, no.

1123
01:17:03,886 --> 01:17:05,594
- Steep stairs. - Yes.

1124
01:17:07,094 --> 01:17:08,636
Come in, I'll be a minute.

1125
01:17:37,094 --> 01:17:42,844
- All is good? - Ah, tell me this... this guy...

1126
01:17:44,303 --> 01:17:47,269
He hasn't changed much. And you live on the set?

1127
01:17:47,469 --> 01:17:50,186
No, this is temporary. I'll make you...

1128
01:17:50,386 --> 01:17:53,603
ginger tea, you'll feel better. Hungry too, right?

1129
01:17:53,803 --> 01:17:55,636
Оh, I could eat an elephant.

1130
01:17:56,719 --> 01:17:59,428
- My father's name is Piotrowska. - Piotrowska?

1131
01:18:00,053 --> 01:18:03,761
My parent are Polish. My name's Camille Piotrowska.

1132
01:18:04,094 --> 01:18:04,936
You have an accent?

1133
01:18:05,136 --> 01:18:08,228
No, I'm not kidding. I was a year and a half when we moved to France.

1134
01:18:08,428 --> 01:18:10,844
- You know, I just love Poland. - Ah, really?

1135
01:18:13,136 --> 01:18:16,886
Then tell me, Victor, what do you know about Poland?

1136
01:18:17,178 --> 01:18:20,478
I lived near Warsaw, in a village called Dobre.

1137
01:18:20,678 --> 01:18:22,478
Ah, yes, Dobre, I know it.

1138
01:18:22,678 --> 01:18:25,103
I even drew a comics book about Poland in the 1920s.

1139
01:18:25,303 --> 01:18:28,636
- Really? I want to see it. - So do I. I lost it.

1140
01:18:32,386 --> 01:18:33,386
What did you say?

1141
01:18:35,261 --> 01:18:37,061
Did you always want to be an actress?

1142
01:18:37,386 --> 01:18:39,719
No. I played piano.

1143
01:18:40,011 --> 01:18:42,519
We play Chopin before we start to walk.

1144
01:18:42,719 --> 01:18:44,011
You played well?

1145
01:19:09,928 --> 01:19:12,686
I stopped playing. I didn't have enough talent

1146
01:19:12,886 --> 01:19:17,178
- Who decided that? - I did.

1147
01:19:18,969 --> 01:19:20,469
Play some more, it's nice.

1148
01:19:31,261 --> 01:19:32,428
It's time to go home.

1149
01:19:33,219 --> 01:19:35,261
- Can I stay? - Of course not.

1150
01:19:35,636 --> 01:19:36,928
Check your sketches.

1151
01:19:37,219 --> 01:19:39,369
You slept together only on a fourth night...

1152
01:19:39,636 --> 01:19:41,394
But we are talking in now.

1153
01:19:41,594 --> 01:19:43,094
This is not allowed.

1154
01:19:43,636 --> 01:19:45,928
If they know you're here- I'll get fired.

1155
01:19:50,053 --> 01:19:51,386
And I need my job.

1156
01:19:53,469 --> 01:19:54,636
When can I see you?

1157
01:19:55,136 --> 01:19:56,511
In 1974.

1158
01:20:06,386 --> 01:20:09,053
Monsieur Drumond? Please put this into your ear.

1159
01:20:15,636 --> 01:20:18,969
Hi Victor. I hope you can hear me well.

1160
01:20:19,761 --> 01:20:24,011
I want to say I was happy to see you smiling yesterday.

1161
01:20:25,553 --> 01:20:27,803
It seems you feel better in these few days...

1162
01:20:28,719 --> 01:20:30,178
It means so much to me.

1163
01:20:32,553 --> 01:20:36,011
Long ago, you helped me when I stopped believing in anything.

1164
01:20:36,969 --> 01:20:38,678
You told me:

1165
01:20:39,553 --> 01:20:43,219
Must be curious. You have to develop your imagination.

1166
01:20:44,594 --> 01:20:46,511
And I followed your advice.

1167
01:20:47,928 --> 01:20:50,578
I didn't find happiness but... It could've been worse.

1168
01:20:52,719 --> 01:20:56,511
Now it's my turn to tell you: Continue to create

1169
01:20:57,261 --> 01:20:59,636
I don't know what awaits you or when but...

1170
01:21:00,803 --> 01:21:02,253
live your life to the fullest.

1171
01:21:04,844 --> 01:21:06,644
Damn, I am rambling on this bullshit.

1172
01:21:35,511 --> 01:21:36,561
Hi.

1173
01:21:36,761 --> 01:21:40,894
Sorry to intrude, I just came to get my things, leaving already.

1174
01:21:41,094 --> 01:21:43,769
- Not a problem. All is good? - Great, and you?

1175
01:21:43,969 --> 01:21:46,761
- You shaved? You look good. - Oh, yeah? Really?

1176
01:21:50,178 --> 01:21:52,053
Wait. Would you like some coffee?

1177
01:21:52,594 --> 01:21:54,478
No, thank you, I have to go to the office.

1178
01:21:54,678 --> 01:21:55,844
I see...

1179
01:21:57,219 --> 01:21:58,719
- Аh, tell me... - Yes?

1180
01:21:59,011 --> 01:22:01,303
- Do you remember Gisele? - Who's that?

1181
01:22:01,594 --> 01:22:06,144
- Gisele. Well, your friend - Gisele. - Аh, my Gisele.

1182
01:22:06,344 --> 01:22:09,053
Get in touch with her, she's a good girl.

1183
01:22:13,719 --> 01:22:15,353
Friends, please meet - Victor,

1184
01:22:15,553 --> 01:22:17,936
my father, and now he is with us. So...

1185
01:22:18,136 --> 01:22:20,261
Paul, Stephane, Louise...

1186
01:23:09,719 --> 01:23:11,886
I'm not complaining really...

1187
01:23:12,678 --> 01:23:15,511
But for the first time it wasn't pleasant...

1188
01:23:30,969 --> 01:23:31,811
Generally...

1189
01:23:32,011 --> 01:23:34,811
My wife and I have an apartment on the side of Biarritz,

1190
01:23:35,011 --> 01:23:36,686
and we decided to sell it.

1191
01:23:36,886 --> 01:23:38,094
Great, of course.

1192
01:23:41,553 --> 01:23:43,436
Does your wife agree?

1193
01:23:43,636 --> 01:23:48,011
- Yes, she always agrees with me. - You're so lucky.

1194
01:24:04,428 --> 01:24:07,636
- What are you doing there? - Nothing... Continue please.

1195
01:24:18,478 --> 01:24:19,994
I've been meaning to tell you for a while,

1196
01:24:20,194 --> 01:24:23,219
Despite everything, I love you very much, dad.

1197
01:24:24,428 --> 01:24:26,261
Come in, my friends! Come in!

1198
01:24:27,094 --> 01:24:28,594
Please, you can sit there.

1199
01:25:16,386 --> 01:25:17,469
Hello?

1200
01:25:19,386 --> 01:25:21,428
Can you laugh for us, please?

1201
01:25:26,053 --> 01:25:28,136
Ah... could you be more annoying?

1202
01:25:31,928 --> 01:25:35,636
Super. And now look at my co-worker with lust.

1203
01:25:40,886 --> 01:25:42,436
- Great, thank you - Again.

1204
01:25:42,636 --> 01:25:43,761
Stop it.

1205
01:25:50,928 --> 01:25:53,969
- Sorry, I'm late. - And who are you?

1206
01:25:55,261 --> 01:25:56,519
I am Marianne. My darling.

1207
01:25:56,719 --> 01:25:59,386
Oh, no-no, that will not work. This is some mistake

1208
01:26:00,886 --> 01:26:02,053
I don't know what to do.

1209
01:26:02,636 --> 01:26:06,219
Neither do I because... Where is she?

1210
01:26:08,178 --> 01:26:13,011
I don't know, Monsieur. I asked them for my lines... but...

1211
01:26:19,344 --> 01:26:20,386
What happened?

1212
01:26:33,344 --> 01:26:34,519
I spent a fortune!

1213
01:26:34,719 --> 01:26:38,644
I have no idea what I went through. Tell me where she is!

1214
01:26:38,844 --> 01:26:42,061
I can't, Monsieur Drumond, Actors have a right to their private lives.

1215
01:26:42,261 --> 01:26:44,894
- Yes but when is she back? - She won't be back, Monsieur Drumond.

1216
01:26:45,094 --> 01:26:46,894
She left the project for personal reasons.

1217
01:26:47,094 --> 01:26:48,219
OK, OK, thank you.

1218
01:27:09,386 --> 01:27:10,536
What are you doing here?

1219
01:27:11,053 --> 01:27:14,519
I work here, sir. Should we clean your room?

1220
01:27:14,719 --> 01:27:17,053
- But you... - What?

1221
01:27:17,511 --> 01:27:21,478
I'm working, I was told to play another part. Stand-in.

1222
01:27:21,678 --> 01:27:23,603
- You are also an actor? - What a big word...

1223
01:27:23,803 --> 01:27:26,894
- And your father and all that? - That's part of the script, sir.

1224
01:27:27,094 --> 01:27:29,269
Other clients provide reassurance and...

1225
01:27:29,469 --> 01:27:30,353
What?

1226
01:27:30,553 --> 01:27:33,478
So Monsieur Drumond, do you want to return the key?

1227
01:27:33,678 --> 01:27:36,353
I'm going to shove that key down your throat.

1228
01:27:36,553 --> 01:27:38,769
I'm just a pawn, Victor, This is work.

1229
01:27:38,969 --> 01:27:40,136
- Where is she? - Who?

1230
01:27:40,553 --> 01:27:42,311
- The girl! - Fuck, let me go!

1231
01:27:42,511 --> 01:27:44,611
- Where is she? - Let go and I'll tell you.

1232
01:27:46,261 --> 01:27:50,594
OK. Now I'll give you... the address of a good hair stylist...

1233
01:27:51,553 --> 01:27:54,969
on the Levallois side. Here!

1234
01:28:13,353 --> 01:28:14,034
Yes?

1235
01:28:14,234 --> 01:28:16,269
Sorry, I'm looking for Camille Piotrowska.

1236
01:28:16,469 --> 01:28:19,219
- Who? - That's OK, mom. This is for me.

1237
01:28:22,261 --> 01:28:24,661
- What are you doing here? - I don't understand, we need to talk.

1238
01:28:24,861 --> 01:28:28,144
- What did you forget here? - Mom! I made a mess there!

1239
01:28:28,344 --> 01:28:31,344
Again? Come in.

1240
01:28:37,928 --> 01:28:39,436
- Hi. - Hi.

1241
01:28:39,636 --> 01:28:43,261
Come in. Sorry for the mess. We had a kid's birthday party yesterday.

1242
01:28:43,844 --> 01:28:46,894
Darling, meet Victor - we work together in the project.

1243
01:28:47,094 --> 01:28:48,719
Ah, of course, nice to meet you.

1244
01:28:49,886 --> 01:28:51,603
- About the 70s, yes? - Yes.

1245
01:28:51,803 --> 01:28:54,203
- Sit here. - Yes, sit, I'll be back in a moment.

1246
01:28:55,553 --> 01:28:58,803
- And who do you play there? - Father. My father.

1247
01:28:59,803 --> 01:29:01,928
Ah, OK! Yes-yes, I see it!

1248
01:29:02,761 --> 01:29:04,469
We should have a drink.

1249
01:29:04,844 --> 01:29:06,844
Sylvie, please bring us glasses.

1250
01:29:07,178 --> 01:29:08,478
Could you hold her for a moment?

1251
01:29:08,678 --> 01:29:11,553
Here...

1252
01:29:12,428 --> 01:29:13,728
You don't have kids, right?

1253
01:29:14,594 --> 01:29:16,053
I had... a while ago.

1254
01:29:21,219 --> 01:29:22,686
I can't, Antoine... I won't manage.

1255
01:29:22,886 --> 01:29:25,511
You already played that kind of sequence, right?

1256
01:29:25,886 --> 01:29:28,053
- Yes but.. - But what?

1257
01:29:28,636 --> 01:29:30,058
You should see his eyes...

1258
01:29:30,258 --> 01:29:33,327
Yes, I see his eyes. Did you sleep with him?

1259
01:29:33,594 --> 01:29:34,719
Enough.

1260
01:29:35,928 --> 01:29:40,428
What? Take general shot of the living room.

1261
01:29:44,428 --> 01:29:47,344
- What's your name? - Klaus Barbie.

1262
01:29:48,344 --> 01:29:49,969
Beautiful name.

1263
01:29:51,261 --> 01:29:52,344
Klaus Barbie...

1264
01:29:55,594 --> 01:29:56,636
What's all this?

1265
01:29:56,886 --> 01:29:59,561
This is my life. You knew I'm an actress.

1266
01:29:59,761 --> 01:30:04,178
Yes but you were a brunette...the Polonaise.. the piano.. What was all that?

1267
01:30:04,594 --> 01:30:07,103
I thought you wrote all that 100 years ago...

1268
01:30:07,303 --> 01:30:11,553
There's this... Here it is... The Violinist from Warsaw

1269
01:30:12,553 --> 01:30:13,928
I just improvised a little.

1270
01:30:15,136 --> 01:30:17,603
Understand that I play many roles. It's not always easy.

1271
01:30:17,803 --> 01:30:18,644
Great.

1272
01:30:18,844 --> 01:30:19,969
- Mom.. - What?

1273
01:30:21,053 --> 01:30:22,094
Sylvie?

1274
01:30:23,928 --> 01:30:26,603
Take your coat off, relax..

1275
01:30:26,803 --> 01:30:28,769
Could you take it? Oh, no! I hate it.

1276
01:30:28,969 --> 01:30:30,511
Go full force, Josiane!

1277
01:30:30,719 --> 01:30:34,261
Such a sad little face! Ho-ho, just like a Labrador.

1278
01:30:37,761 --> 01:30:39,636
You remind me of someone.

1279
01:30:40,178 --> 01:30:41,344
Touch him, go ahead.

1280
01:30:41,803 --> 01:30:45,011
- Have we met? - No, don't think so.

1281
01:30:45,678 --> 01:30:49,678
- Mom, please... - What? I'll check.

1282
01:30:51,261 --> 01:30:52,978
You're perverted, right?

1283
01:30:53,178 --> 01:30:55,561
I am perverted? What about you?

1284
01:30:55,761 --> 01:30:57,353
A stranger plays your wife,

1285
01:30:57,553 --> 01:30:58,728
- you pay her... - No but I...

1286
01:30:58,928 --> 01:31:00,828
And then you demand a great love story!

1287
01:31:01,386 --> 01:31:04,594
- Yes, without sadness, like in real life. - Ah, yes...

1288
01:31:06,636 --> 01:31:09,636
- Am I intruding? - No, we are rehearsing.

1289
01:31:11,803 --> 01:31:13,269
He's good at playing a moron. Perfect.

1290
01:31:13,469 --> 01:31:15,928
Let me take her, she might shit...

1291
01:31:19,303 --> 01:31:20,511
And the baby is great.

1292
01:31:21,261 --> 01:31:25,603
Why the sorrow? What's all this about? You don't even know who I am.

1293
01:31:25,803 --> 01:31:27,011
Music, music...

1294
01:31:28,636 --> 01:31:31,261
I am scraps of drawings, replicas...

1295
01:31:31,803 --> 01:31:34,678
- ...fragments of your love - ...fragments of your love.

1296
01:31:35,511 --> 01:31:38,719
I think you love her. You left her but you love her.

1297
01:31:39,428 --> 01:31:41,761
You say she has changed, but so did you.

1298
01:31:42,553 --> 01:31:44,936
Instead of searching in your first memories of her

1299
01:31:45,136 --> 01:31:47,844
- find what's beautiful... - find what's beautiful...

1300
01:31:48,094 --> 01:31:51,386
sad and surprising there today.

1301
01:31:52,511 --> 01:31:55,661
We can not rewrite people exactly as we would like them to stay.

1302
01:31:56,344 --> 01:31:57,844
Not everything is up for play.

1303
01:31:58,428 --> 01:32:01,811
Must accept to be disappointed, to be criticized,

1304
01:32:02,011 --> 01:32:05,269
to be predictable, to be less brilliant or whatever,

1305
01:32:05,469 --> 01:32:07,519
otherwise, we live only in the beginnings.

1306
01:32:08,011 --> 01:32:10,686
- Why is she crying? - ...these beginnings are interesting...

1307
01:32:10,886 --> 01:32:13,536
- I didn't ask her to cry. - ...sketches, but no life.

1308
01:32:17,553 --> 01:32:20,969
This is genius. Very convincing.

1309
01:32:25,261 --> 01:32:27,303
I am sorry if I upset you, father.

1310
01:32:28,719 --> 01:32:30,303
I swear I didn't want it.

1311
01:32:32,886 --> 01:32:34,386
Me especially, my daughter.

1312
01:32:38,511 --> 01:32:39,761
I'll leave you.

1313
01:32:40,511 --> 01:32:41,561
Did I say something wrong?

1314
01:32:41,761 --> 01:32:44,553
No-no, Victor is tired, working late.

1315
01:32:48,011 --> 01:32:50,803
I fell in love with you. I think for real.

1316
01:32:52,803 --> 01:32:57,678
- What's that? - No, nothing. Rehearsing. See you.

1317
01:32:58,803 --> 01:33:00,136
Good bye! See you!

1318
01:33:04,178 --> 01:33:06,311
She has never acted like this. What happened, explain it?

1319
01:33:06,511 --> 01:33:07,553
Oh, no.

1320
01:33:08,761 --> 01:33:11,886
Did he leave? This thing rubs my ear.

1321
01:33:12,178 --> 01:33:15,769
Whose kid, take it away. Will you shut up for a second, ah?

1322
01:33:15,969 --> 01:33:18,219
Yea, you know, the scene was not funny.

1323
01:33:20,261 --> 01:33:23,303
Did you sleep with him? Did you sleep with him?

1324
01:33:24,094 --> 01:33:26,194
Margot, did you sleep with him - yes or no?

1325
01:33:30,303 --> 01:33:31,428
This is too much...

1326
01:33:32,011 --> 01:33:33,561
He'll kill himself - don't say anything.

1327
01:33:33,761 --> 01:33:35,594
Alright, stop it - all is good.

1328
01:33:36,178 --> 01:33:38,261
He'll go home, find his wife,

1329
01:33:38,511 --> 01:33:41,928
look at her, like a sailor after a shipwreck.

1330
01:33:42,178 --> 01:33:45,144
hug her, kneel before her, and ask for forgiveness.

1331
01:33:45,344 --> 01:33:48,428
- How do you know? Are you God? - I'm a script writer.

1332
01:33:58,136 --> 01:33:59,886
I knew you'd look good with a baby.

1333
01:34:00,636 --> 01:34:01,969
I wanted to see that.

1334
01:34:04,928 --> 01:34:06,011
Music.

1335
01:34:11,678 --> 01:34:14,894
You're sick. Hold her for a moment.

1336
01:34:15,094 --> 01:34:17,728
Oh, no, shit, no...

1337
01:34:17,928 --> 01:34:19,769
Well, where are your damn cameras, ah?

1338
01:34:19,969 --> 01:34:24,178
Where are they? There? Can you see me? Yes or no?

1339
01:34:27,261 --> 01:34:31,428
- The mirror - 500 Euro. - Eh! Оh! Оh! Margot!

1340
01:34:32,678 --> 01:34:33,761
Oh, shit...

1341
01:34:41,053 --> 01:34:43,761
Margot! Margot!

1342
01:34:45,344 --> 01:34:47,986
Margot, stop! Stop!

1343
01:34:48,186 --> 01:34:51,019
- I can't do this anymore! I can't anymore! - I know! I'll stop, I'll stop!

1344
01:34:51,219 --> 01:34:53,211
- I can't! I can't! - I'll stop. I swear - I'm stopping.

1345
01:34:53,411 --> 01:34:54,686
I swear to you. I will stop.

1346
01:34:54,886 --> 01:34:57,178
I swear, I'll stop... I love you...

1347
01:35:01,928 --> 01:35:05,636
I love you...I love you.. I love you..

1348
01:36:00,511 --> 01:36:03,886
- Hello, darling. - Hello.

1349
01:36:04,761 --> 01:36:08,219
Have a seat, I made some eggs. Here, a little bit of sugar.

1350
01:36:08,553 --> 01:36:10,061
You can't imagine what happened to me.

1351
01:36:10,261 --> 01:36:12,436
I'm so glad to see you, everything is so complicated.

1352
01:36:12,636 --> 01:36:14,469
- Coffee, yes?? - Yes.

1353
01:36:15,261 --> 01:36:18,311
What happened in short - I returned into the 70s.

1354
01:36:18,511 --> 01:36:21,428
I wanted to meet you. To meet you all over again.

1355
01:36:22,303 --> 01:36:24,686
When you liked me, or I was good.

1356
01:36:24,886 --> 01:36:26,978
Anyway, I met an actress there.

1357
01:36:27,178 --> 01:36:29,769
She played you but she was nothing like you.

1358
01:36:29,969 --> 01:36:33,769
But she had your red hair, and she used your words.

1359
01:36:33,969 --> 01:36:37,186
But after a few days she became a piano player,

1360
01:36:37,386 --> 01:36:42,386
with dark hair, not like you though - she was born with it, it happens too.

1361
01:36:43,178 --> 01:36:46,686
Suddenly - she became blond. She has kids and a house and all that.

1362
01:36:46,886 --> 01:36:49,353
But I didn't know that, so I decided:

1363
01:36:49,553 --> 01:36:53,594
well... what if... she likes me, many people like old people.

1364
01:36:53,928 --> 01:36:57,136
But everything was fake. And now I am broke.

1365
01:36:57,678 --> 01:36:59,028
because of all the fakeness.

1366
01:37:01,636 --> 01:37:03,894
By the way, I had to sell our apartment in Biarritz.

1367
01:37:04,094 --> 01:37:05,761
- What? - I sold it.

1368
01:37:06,094 --> 01:37:08,719
- Are you not normal? - No, just poor.

1369
01:37:10,928 --> 01:37:12,328
You look good in this pajama.

1370
01:37:12,969 --> 01:37:15,511
- It's yours. - Yes, I know. Want it?

1371
01:37:16,011 --> 01:37:17,311
Yes, thank you...

1372
01:37:17,511 --> 01:37:20,011
But there's good news. I started to draw again.

1373
01:37:20,261 --> 01:37:22,553
- Ah, yes? - Yes, here you go.

1374
01:37:23,844 --> 01:37:27,544
Francois, do you mind if I go to your bachelor pad again?

1375
01:37:27,744 --> 01:37:28,398
Of course not.

1376
01:37:28,598 --> 01:37:30,785
Thank you very much, you're a real friend.

1377
01:37:31,261 --> 01:37:35,928
- Yes, you're welcome. - Victor? Victor?

1378
01:37:42,094 --> 01:37:43,428
Oh, I...

1379
01:37:47,303 --> 01:37:48,653
Do you want to shave it off?

1380
01:39:10,928 --> 01:39:13,969
Hello? Hello?

1381
01:39:15,761 --> 01:39:16,761
Gisele?

1382
01:39:19,094 --> 01:39:22,011
- We haven't fought in two weeks... - Really?

1383
01:39:23,428 --> 01:39:27,636
I didn't leave you, you didn't leave me. What does it all mean?

1384
01:39:28,219 --> 01:39:30,219
Don't know... We're on holiday.

1385
01:39:31,928 --> 01:39:35,553
Adore holidays I haven't had them in so long.

1386
01:39:36,511 --> 01:39:39,111
Did you sleep with him when you played the polonaise?

1387
01:39:40,428 --> 01:39:42,094
The holiday is over.

1388
01:39:42,553 --> 01:39:43,928
Imagine? Yes!

1389
01:39:49,719 --> 01:39:52,469
- What are you thinking about? - It's complicated...

1390
01:39:52,719 --> 01:39:56,469
Everything is complicated. Don't simplify anything.

1391
01:39:56,844 --> 01:39:58,719
Accept complications.

1392
01:39:59,636 --> 01:40:01,336
You can be such an idiot sometimes.

1393
01:40:13,969 --> 01:40:17,136
What's that? What are you doing? Are you mad?

1394
01:40:30,053 --> 01:40:31,094
Dad?

1395
01:40:34,428 --> 01:40:35,553
Hello?

1396
01:40:50,303 --> 01:40:51,344
Here you are.

1397
01:40:52,386 --> 01:40:54,186
- Thank you, Lucie. - You're welcome.

1398
01:40:54,886 --> 01:40:57,094
- Lucie, wait a second - What?

1399
01:40:57,428 --> 01:40:59,019
- When is your shift over? - Why?

1400
01:40:59,219 --> 01:41:02,353
Because I love you. I wrote a song last night.

1401
01:41:02,553 --> 01:41:03,728
Alright, don't act like a fool.

1402
01:41:03,928 --> 01:41:07,011
Yes, it's called The Waitress with Golden Eyes

1403
01:41:08,803 --> 01:41:12,769
The waitress with the golden eyes,

1404
01:41:12,969 --> 01:41:16,728
She served me glasses once or twice..

1405
01:41:16,928 --> 01:41:20,561
I see her body with each sip...

1406
01:41:20,761 --> 01:41:24,969
Tonight we both will take a dip.

1407
01:41:30,469 --> 01:41:33,436
- Hi, baby! - Baby?

1408
01:41:33,636 --> 01:41:36,561
- You don't remember him at all? - No. Do I want to?

1409
01:41:36,761 --> 01:41:37,803
Oh, no. No-no.

1410
01:41:40,678 --> 01:41:42,928
Yes... It's getting back to me...

1411
01:41:43,886 --> 01:41:47,178
Оh, it's so terrible, so good that we are so amusing.

1412
01:41:48,469 --> 01:41:50,136
You were the singer, right?

1413
01:41:50,386 --> 01:41:51,636
Sometimes yes.

1414
01:41:52,928 --> 01:41:54,844
You know, I missed you so much, baby.

1415
01:41:56,969 --> 01:41:59,228
- На! - Damn it!

1416
01:41:59,428 --> 01:42:01,769
- Аh, you're remembering! - Оh, yes, with pleasure.

1417
01:42:01,969 --> 01:42:02,894
Here.

1418
01:42:03,094 --> 01:42:05,428
- No-no-no, no-no... - Pffft....What an idiot!

1419
01:42:05,886 --> 01:42:09,803
I'm so sick of you. No, seriously, I am leaving.

1420
01:42:10,303 --> 01:42:11,386
That's for the better.

1421
01:42:31,594 --> 01:42:34,469
- Good evening. - Good evening.

1422
01:42:37,344 --> 01:42:39,636
So you were here all that time?

1423
01:42:40,136 --> 01:42:43,561
I don't miss it - pseudo-freedom.

1424
01:42:43,761 --> 01:42:47,519
Rapists went unpunished, Abortions were a nightmare,

1425
01:42:47,719 --> 01:42:51,053
I always had a feeling I lived in an ashtray.

1426
01:42:52,136 --> 01:42:53,811
I give permission to everyone to stop smoking.

1427
01:42:54,011 --> 01:42:57,219
Ah! Finally!

1428
01:43:00,678 --> 01:43:05,344
You used to arrange our vacations in Houlgate or weekends in Berlin.

1429
01:43:06,469 --> 01:43:08,094
Yes, we had our moments.

1430
01:43:10,303 --> 01:43:13,344
What did we talk about on that night?

1431
01:43:14,386 --> 01:43:18,344
Oh, yeah! You are lying, fickle

1432
01:43:18,719 --> 01:43:21,894
fake, talkative, hypocritical,

1433
01:43:22,094 --> 01:43:26,644
despicable, coward and something else.

1434
01:43:26,844 --> 01:43:29,386
Don't remember... Marry me.

1435
01:43:32,511 --> 01:43:35,636
- No. - Why not?

1436
01:43:36,261 --> 01:43:38,469
You'll stop liking me in 25 years.

1437
01:43:39,469 --> 01:43:41,386
But 25 years is not bad.

1438
01:43:43,553 --> 01:43:48,344
And then - I disagree. You are the one who stopped liking me.

1439
01:43:50,469 --> 01:43:54,228
- Would you like something? - Yes, vodka, please.

1440
01:43:54,428 --> 01:43:57,053
- Two. - Fine, make it three.

1441
01:44:02,969 --> 01:44:04,894
Come in. Please give him your seat.

1442
01:44:05,094 --> 01:44:06,694
- Thank you. - Thank you, Amelie.

1443
01:44:07,219 --> 01:44:08,778
Have a seat, put the headphones on.

1444
01:44:08,978 --> 01:44:09,978
- Thank you. - You're welcome.

1445
01:44:10,178 --> 01:44:11,219
- All is well? - Yes.

1446
01:44:14,178 --> 01:44:16,128
By the way, these clothes suit you well.

1447
01:44:16,761 --> 01:44:19,303
You should wear ties more often in real life.

1448
01:44:21,011 --> 01:44:22,636
I doubt that will change much.

1449
01:44:23,469 --> 01:44:27,969
Details matter more after 40 years of knowing each other.

1450
01:44:32,969 --> 01:44:34,219
What do you do?

1451
01:44:34,803 --> 01:44:36,603
I have my life ahead of me, Monsieur.

1452
01:44:36,928 --> 01:44:40,178
Children, marriage, career, everything.

1453
01:44:42,178 --> 01:44:46,719
I'm going to take advantage of it because after..I'm going to be crazy.

1454
01:44:49,511 --> 01:44:52,594
- Are you going to go crazy? - One day, yes.

1455
01:44:54,636 --> 01:44:58,511
One day I'll wake up and my son will be old and boring,

1456
01:45:00,011 --> 01:45:04,928
I'll be over my job, my husband will be depressed.

1457
01:45:05,344 --> 01:45:06,636
And so, I'll go crazy,

1458
01:45:08,303 --> 01:45:10,353
But you will regret about it later?

1459
01:45:10,553 --> 01:45:14,719
Yes. Very much.

1460
01:45:16,636 --> 01:45:17,719
Here.

1461
01:45:17,928 --> 01:45:20,969
- Thank you. - Thank you.

1462
01:45:34,886 --> 01:45:36,303
I saw your sketches.

1463
01:45:38,594 --> 01:45:42,678
- And? - Unbearable.

1464
01:45:44,261 --> 01:45:45,144
They're beautiful.

1465
01:45:45,344 --> 01:45:48,261
I haven't been this jealous in ver-ver long time.

1466
01:45:49,011 --> 01:45:51,061
As awful as that feeling was, it was good.

1467
01:45:51,386 --> 01:45:54,011
It's like I'm 12 again.

1468
01:45:55,303 --> 01:45:57,594
I could kill her violently.

1469
01:46:05,053 --> 01:46:06,261
I missed.

1470
01:46:10,636 --> 01:46:12,969
- Me? - Yes.

1471
01:46:21,303 --> 01:46:24,761
- We just met and I already miss you. - Why?

1472
01:46:29,553 --> 01:46:30,678
It's like that.

1473
01:46:35,803 --> 01:46:37,136
I like your hands.

1474
01:46:39,469 --> 01:46:43,386
She's right, that idiot. You have soft hands.

1475
01:46:52,844 --> 01:46:53,728
Add some light.

1476
01:46:53,928 --> 01:46:54,969
Pierre!

1477
01:46:58,053 --> 01:47:00,936
- Please meet my wife. - Nice to meet you.

1478
01:47:01,136 --> 01:47:03,636
- Good evening. - So this is you.

1479
01:47:04,011 --> 01:47:07,711
- Yes, I'm playing the old version. - No, don't say that, you're beautiful.

1480
01:47:08,761 --> 01:47:09,993
And who do you play today?

1481
01:47:10,193 --> 01:47:12,769
Nobody. Stopped by for a drink on my day off.

1482
01:47:12,969 --> 01:47:15,844
- Can I ask you something? - Yes, of course.

1483
01:47:16,094 --> 01:47:18,644
How's your father? I mean you real...

1484
01:47:18,844 --> 01:47:22,728
Ah, my father. My father left us a few years ago.

1485
01:47:22,928 --> 01:47:27,019
I loved him very much and I must say these few evenings helped me a lot.

1486
01:47:27,219 --> 01:47:30,969
My role overwhelmed me. Funny job, you know...

1487
01:47:32,469 --> 01:47:35,436
- I imagine. - Good bye, Mademoiselle.

1488
01:47:35,636 --> 01:47:36,678
Good bye.

1489
01:47:41,678 --> 01:47:43,969
He's right, you are beautiful.

1490
01:47:47,594 --> 01:47:50,494
If they are going to make love now, will you keep watching?

1491
01:47:51,719 --> 01:47:52,803
Telephone.

1492
01:47:57,469 --> 01:48:00,136
Hello? One moment.

1493
01:48:00,594 --> 01:48:02,594
- Marianne! - I'm not here!

1494
01:48:06,969 --> 01:48:09,928
- You have the same perfume, right? - Yes.

1495
01:48:42,678 --> 01:48:45,636
Beb, you're coming? Everyone's waiting for us.

1496
01:48:46,969 --> 01:48:50,103
Аh, yes, I have to go.

1497
01:48:50,303 --> 01:48:51,303
Already?

1498
01:48:56,178 --> 01:48:58,978
- Call me? - OK. When?

1499
01:48:59,178 --> 01:49:03,844
Soon. The sooner the better. Time flies, you know...

1500
01:49:53,094 --> 01:49:54,386
- Yvon? - Yes, pal!

1501
01:49:54,594 --> 01:49:56,678
- The bill please. - One moment.

1502
01:50:32,219 --> 01:50:33,894
OK, stop, stop. Everything is wrong.

1503
01:50:34,094 --> 01:50:36,344
OK, you come here, come on.

1504
01:50:36,844 --> 01:50:39,603
Hey, back there - stop making faces. This is not a funeral.

1505
01:50:39,803 --> 01:50:42,736
And what are you doing? This is not a comedy. Stop laughing.

1506
01:50:42,936 --> 01:50:44,703
You don't know what to do with your hands again?

1507
01:50:44,903 --> 01:50:47,111
Show me how you'll kiss the client.

1508
01:50:47,344 --> 01:50:50,928
Go on, show me. OK, good.

1509
01:50:51,428 --> 01:50:55,678
Wait, show me again. That was not bad.

1510
01:51:01,469 --> 01:51:05,219
Well, what's happening? Let's roll. All together.

